Translation of "Weiteren beweis" in English
Es
gibt
keinen
weiteren
wissenschaftlichen
Beweis.
There
is
no
more
scientific
evidence.
Europarl v8
Wollen
Sie
noch
einen
weiteren
Beweis
meiner
Kräfte?
Would
you
like
a
further
demonstration
of
my
powers?
OpenSubtitles v2018
Offenbar
müssen
wir
ihnen
einen
weiteren
Beweis
liefern,
klar?
We
have
to
give
them
another
demonstration,
alright?
OpenSubtitles v2018
Ihr
wolltet
einen
weiteren
Beweis
für
die
Güte
des
Herrn.
You
asked
for
one
more
demonstration
of
the
Lord's
kindness,
a
show
of
faith.
OpenSubtitles v2018
Welchen
weiteren
Beweis
brauchen
Sie
noch
für
die
Schwäche
der
Jedi?
What
further
evidence
do
you
require
of
the
Jedi's
weakness?
OpenSubtitles v2018
Als
weiteren
Beweis
könnt
ihr
das
Logo
auf
dem
Titelblatt
betrachten.
As
a
further
proof,
you
may
look
at
the
logo
on
the
front
page
of
this
book.
ParaCrawl v7.1
Sie
lieferte
einen
weiteren
Beweis,
dass
wir
letztendlich
alle
Afrikaner
sind.
It
provided
further
evidence
that
we
are
all
at
least
Africans.
ParaCrawl v7.1
Erstaunlich
vielfältig
und
spektakulärausgesetzt
werden
Gipskartondecken
-
Fotosammlung
einen
weiteren
Beweis.
Amazingly
diverse
and
spectacular
arebe
suspended
plasterboard
ceilings
-
photo
collection
another
proof.
ParaCrawl v7.1
Ich
brauche
keinen
weiteren
Beweis.
I
don't
need
any
more
proof
than
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
keinen
weiteren
Beweis,
weil
meine
Erfahrung
und
meine
Beobachtungen
es
bestätigen.
I
need
no
further
proof
because
my
experience
and
observations
confirm
it.
ParaCrawl v7.1
Dies
muss
man
wohl
als
weiteren
Beweis
für
die
mangelhafte
Kommunikation
innerhalb
der
Band
ansehen.
This
is
probably
more
proof
of
their
inability
to
communicate.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
Ihnen
einen
weiteren
Beweis
geben,
dass
wir
das
Ebenbild
Gottes
sind.
Let
me
give
you
another
proof
that
we
are
the
image
of
God.
ParaCrawl v7.1
Europäische
Medien
sehen
den
Einsatz
als
weiteren
Beweis
für
das
Versagen
der
EU
in
der
Migrationspolitik.
European
media
see
the
operation
as
further
proof
of
the
EU's
failure
on
migration
policy.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
den
Bericht
als
weiteren
Beweis
für
das
ernsthafte
Interesse
des
Europäischen
Parlaments
an
einer
Politik
für
unbedenkliches
Trinkwasser.
I
welcome
the
report
as
further
evidence
of
Parliament's
close
interest
in
a
policy
to
secure
healthy
and
potable
water.
Europarl v8
Die
im
wesentlichen
positive
Bewertung
des
mit
der
Mitteilung
der
Kommission
über
das
öffentliche
Auftragswesen
in
Gang
gesetzten
Aktionsprogramms,
die
sich
aus
der
Lektüre
des
Berichts
von
Herrn
Tappin
und
des
dazugehörigen
Entschließungsantrags
ergibt,
stellt
einen
weiteren
Beweis
für
die
sich
in
diesem
Bereich
zwischen
Kommission
und
Europäischem
Parlament
entwickelnde
fruchtbare
Zusammenarbeit
dar.
The
largely
positive
assessment
of
the
action
programme
launched
by
the
Commission
with
the
communication
on
public
procurement,
which
emerges
from
reading
Mr
Tappin's
report
and
the
motion
for
a
resolution,
is
further
evidence
of
the
fruitful
spirit
of
cooperation
developing
between
the
Commission
and
the
European
Parliament
in
this
sector.
Europarl v8
Ich
werte
dies
als
einen
weiteren
Beweis
für
den
guten
Willen
und
die
Dialogfähigkeit
der
Europäischen
Union,
doch
nach
den
letzten
Meldungen
zu
urteilen
kommt
von
Seiten
Kanadas
leider
keine
entsprechende
Resonanz
auf
diese
Haltung.
In
my
view,
this
is
another
indication
of
the
European
Union's
goodwill
and
readiness
for
dialogue.
However,
I
am
bound
to
condemn
the
fact
once
again
that
-
judging
by
the
latest
news
-
this
is
not
an
attitude
which
is
shared
by
Canada.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
sie
im
Namen
des
Parlaments
willkommen
zu
heißen
und
ihren
Besuch
als
weiteren
sichtbaren
Beweis
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Parlamenten
zu
begrüßen.
I
should
like,
on
behalf
of
the
Parliament,
to
welcome
them,
as
I
welcome
this
further
instance
of
collaboration
between
parliaments.
Europarl v8
Damit
haben
wir
einen
weiteren
Beweis
dafür,
daß
Milosevic
ein
Pinocchio
ist,
d.
h.
ein
Lügner,
Herr
Kommissar!
Here
is
further
proof
of
how
Milosevic
is
Pinocchio,
that
is
to
say,
a
liar,
Commissioner!
Europarl v8
Wir
befinden
uns
nunmehr
auf
der
Zielgeraden
zu
einer
neuen
Rahmenverordnung
als
weiteren
Beweis
für
eine
bessere
Rechtsetzung.
We
have
now
come
to
the
final
stage
for
a
new
framework
regulation,
further
evidence
of
better
regulation.
Europarl v8
Einen
weiteren
Beweis
sehe
ich
in
den
Erklärungen
von
Mullah
Omar
selbst,
der
gestern
von
seinem
möglichen
Sturz
sprach,
und
schließlich
in
der
Nachricht,
die
uns
soeben
erreichte,
dass
der
Taliban-Gouverneur
des
Distrikts
Djavan
an
der
Grenze
zu
Turkmenistan
mit
700
Mann
übergelaufen
ist
und
damit
die
Provinz
Badghis
unter
die
Kontrolle
der
Opposition
gelangte.
I
also
see
proof
of
this
in
the
statements
made
by
Mullah
Omar
himself,
when
he
announced
yesterday
that
he
might
possibly
be
overthrown,
and
finally
in
the
news
that
has
just
reached
us
about
the
defection,
with
seven
hundred
of
his
militia
men,
of
the
Taliban
governor
of
the
Javan
region
on
the
border
with
Turkmenistan,
which
has
brought
the
province
of
Badghis
under
opposition
control.
Europarl v8
Wie
der
Entschließungsantrag
treffend
hervorhebt,
wird
die
geplante
Übernahme
der
NATO-Militäroperation
durch
die
Europäische
Union
einen
weiteren
Beweis
für
die
Bemühungen
der
Europäischen
Union
um
Frieden
und
Stabilität
im
Land
und
in
der
Region
liefern.
As
rightly
pointed
out
in
the
motion
for
a
resolution,
the
planned
European
Union
takeover
of
the
NATO
military
mission
will
be
a
further
demonstration
of
the
European
Union's
commitment
to
peace
and
stability
in
the
country
and
in
the
region.
Europarl v8
Diese
Forderung,
die
in
keinem
Verhältnis
zu
den
angeblichen
Vergehen
polnischer
Lieferanten
steht
und
aus
offensichtlichen
Gründen
nicht
von
Polen
akzeptiert
werden
kann,
liefert
einen
weiteren
Beweis
dafür,
dass
die
russische
Seite
gezielt
nicht
erfüllbare
Bedingungen
an
Polen
stellt.
This
demand,
which
is
out
of
all
proportion
to
the
offences
allegedly
committed
by
Polish
suppliers
and
is,
for
obvious
reasons,
unacceptable
to
the
Polish
Government,
is
further
proof
that
Russia
is
deliberately
setting
prohibitive
conditions
for
Poland.
Europarl v8
Einige
Abgeordnete
haben
die
anhaltende
Debatte
über
den
Eisenbahnverkehr
zwischen
der
Republik
Moldau
und
der
Ukraine
als
weiteren
Beweis
dafür
genannt,
dass
die
Ukraine
von
ihrer
bisherigen
Position
abrücken
könnte.
Some
have
pointed
to
the
ongoing
discussion
on
railway
issues
between
Moldova
and
Ukraine
as
further
proof
that
Ukraine
might
abandon
its
earlier
position.
Europarl v8
Wir
betrachten
das,
Herr
Präsident,
als
einen
weiteren
Beweis
dafür,
dass
das
Europäische
Parlament
im
Bereich
Klimawandel
die
ehrgeizige
Politik
der
Europäischen
Union
auf
internationaler
Ebene
unterstützt
und
dabei
dafür
Sorge
trägt,
dass
seine
politischen
Entscheidungen
durch
die
neuesten
wissenschaftlichen
Ergebnisse
untermauert
werden.
Mr
President,
we
see
this
as
a
particular
additional
proof
that
in
the
sphere
of
climate
change
the
European
Parliament
supports
the
ambitious
policy
of
the
European
Union
at
an
international
level
with
its
actions,
taking
care
that
its
political
decisions
are
backed
with
the
latest
scientific
results.
Europarl v8
Die
Frage,
die
sich
jetzt
stellt,
ist,
ob
Macron,
der
jetzt
auch
eine
unangreifbare
Mehrheit
in
der
französischen
Nationalversammlung
besitzt,
dieses
Muster
brechen
kann
oder
ob
er
einen
weiteren
Beweis
dafür
liefert,
dass
Erfahrung
um
Umgang
mit
Medien
kein
Ersatz
für
Erfahrung
in
den
Schützengräben
der
Politik
ist.
The
question
now
is
whether
Macron
–
who
went
on
to
secure
an
unassailable
majority
in
the
French
National
Assembly
–
can
break
the
mold,
or
whether
he
will
provide
further
proof
that
media
savvy
is
no
substitute
for
experience
in
the
political
trenches.
News-Commentary v14
Pausanias
beschreibt
den
Ursprung
der
"diamastigosis"
(rituelle
Flagellation)::"Ich
werde
einen
weiteren
Beweis
antreten,
dass
die
Orthia
in
Lakedämonien
das
hölzerne
Abbild
von
den
Fremden
ist.
Pausanias
best
describes
the
subsequent
origin
of
the
"diamastigosis"
(ritual
flagellation)::"I
will
give
other
evidence
that
the
Orthia
in
Lacedaemon
is
the
wooden
image
from
the
foreigners.
Wikipedia v1.0