Translation of "Auftakt" in English

Das ist ein fantastischer Auftakt unserer heutigen Aussprache!
The beginning of today's discussion is fantastic!
Europarl v8

Der Bericht ist dafür ein hervorragender erster Auftakt.
The report is an excellent first step towards this.
Europarl v8

Möge dies der Auftakt zu neuen, konstruktiven und intensiven Beziehungen sein.
Let this be the start of a new, constructive and intense relationship.
Europarl v8

Kommissionspräsident Prodi gab dazu bereits den Auftakt.
The President of the Commission, Mr Prodi, has already set the tone for this.
Europarl v8

Das war der Auftakt für eine Neuausbalancierung der Runde.
It began to rebalance the round.
Europarl v8

Der Gipfel in Göteborg sollte dazu den Auftakt bilden.
The Gothenburg Summit has to be the starting point.
Europarl v8

Das ist ein guter Auftakt für unsere Vorbereitungsarbeit zum Jahr der Behinderten.
This is a good start to our preparatory work for the Year of Disabled People.
Europarl v8

Das heute außerordentliche Ergebnis ist der Auftakt weiterer Bemühungen zur Mobilisierung zusätzlicher Mittel.
Today is an extraordinary achievement but also the start of a process to mobilise more resources.
ELRC_3382 v1

Zum Auftakt der Saison 2010 gewann Mutai den RAK-Halbmarathon.
He also competed at the first B.A.A.
Wikipedia v1.0

Den Auftakt hierzu bildeten das Buch "Deutschland für die Deutschen.
A prelude to this was the book, "Germany for Germans.
Wikipedia v1.0

Die Belagerung gilt als Auftakt des Zweiten Punischen Krieges.
This marked the beginning of the Second Punic War.
Wikipedia v1.0

Zum Auftakt der Saison 2010/11 gewann er mit Twente den Johan-Cruyff-Schaal.
On his first season, Kuiper was involved in FC Twente squad that won FC Twente first Eredivisie title.
Wikipedia v1.0

Einen besseren Auftakt hätten wir uns nicht wünschen können.
We couldn't have wished for a better start of things.
Tatoeba v2021-03-10

Den Auftakt bildet ein Markt und ein Straßenmusikanten-Wettbewerb am letzten Sonntag im Juni.
It begins with a market and a music competition on the streets on the last Sunday in June.
Wikipedia v1.0

Der Auftakt zu einer Öffentlichkeitskampagne, um an die Isar-Besucher zu appellieren.
The prelude to a publicity campaign that wants to call upon visitors to Isar.
WMT-News v2019

Meine Cousine gibt morgen ihren Frühlingsempfang, als Auftakt der Saison.
My cousin is having her spring banquet tomorrow. It's the launch of the high season.
OpenSubtitles v2018

Den Auftakt bildet wie immer das große Rodeo.
Now, the first event will be the wild horse race.
OpenSubtitles v2018

Dieses Grünbuch bildet den Auftakt zu einer dreimonatigen Konsultation.
This Green Paper marks the beginning of a three month consultation.
TildeMODEL v2018

Die Vorlage des Jahreswachstumsberichts ist außerdem der Auftakt zum Europäischen Semester.
The presentation of the AGS also marks the start of the European Semester.
TildeMODEL v2018

Zum Auftakt des Wettbewerbs sagte der EU-Kommissar für Erweiterung Olli Rehn: „
On the occasion of the launch of the competition Olli Rehn, Commissioner for Enlargement said: “
TildeMODEL v2018

Zum Auftakt dieser Initiative erklärte Wirtschafts- und Währungskommissar Olli Rehn: „
In the launch of this initiative, European Commissioner for Economic and Monetary Affairs Olli Rehn said: "
TildeMODEL v2018

Ich freue mich sehr, heute beim Auftakt der IT-Fitness-Initiative in Deutschland teilzunehmen.
I am very pleased to be with you, at the start of the IT Fitness Initiative in Germany.
TildeMODEL v2018