Translation of "Zum auftakt" in English
Zum
Auftakt
der
Saison
2010
gewann
Mutai
den
RAK-Halbmarathon.
He
also
competed
at
the
first
B.A.A.
Wikipedia v1.0
Zum
Auftakt
der
Saison
2010/11
gewann
er
mit
Twente
den
Johan-Cruyff-Schaal.
On
his
first
season,
Kuiper
was
involved
in
FC
Twente
squad
that
won
FC
Twente
first
Eredivisie
title.
Wikipedia v1.0
Die
Vorlage
des
Jahreswachstumsberichts
ist
außerdem
der
Auftakt
zum
Europäischen
Semester.
The
presentation
of
the
AGS
also
marks
the
start
of
the
European
Semester.
TildeMODEL v2018
Zum
Auftakt
des
Wettbewerbs
sagte
der
EU-Kommissar
für
Erweiterung
Olli
Rehn:
„
On
the
occasion
of
the
launch
of
the
competition
Olli
Rehn,
Commissioner
for
Enlargement
said:
“
TildeMODEL v2018
Zum
Auftakt
dieser
Initiative
erklärte
Wirtschafts-
und
Währungskommissar
Olli
Rehn:
„
In
the
launch
of
this
initiative,
European
Commissioner
for
Economic
and
Monetary
Affairs
Olli
Rehn
said:
"
TildeMODEL v2018
Göring
und
seine
Luftwaffe
würden
gern
zum
Auftakt
London
dem
Erdboden
gleichmachen.
Goering
and
his
Luftwaffe
would
like
to
flatten
London
as
a
prelude
to
invasion.
OpenSubtitles v2018
Das
war
der
Auftakt
zum
Zweiten
Tschetschenienkrieg.
That
bombing
was
the
start
of
the
second
Chechen
war.
OpenSubtitles v2018
Detroit
profitierte
zum
Auftakt
des
Spiels
von
einem
noch
nicht
beweglichen
Phil
Hughes.
Detroit
took
advantage
of
a
rusty
Phil
Hughes
in
the
early
going.
WMT-News v2019
Zum
Auftakt
kamen
Studenten
und
einige
Anführer
der
FARC
zu
einer
Diskussionsrunde
zusammen.
To
open
the
event,
students
and
some
FARC
leaders
sat
down
for
a
discussion
round.
GlobalVoices v2018q4
April
1867
war
der
Auftakt
zum
Ende
der
Herrschaft
Maximilians.
It
was
the
first
library
in
the
Americas
and
is
the
only
one
to
survive
to
the
present
day.
Wikipedia v1.0
Die
Dithyrambe
war
der
Auftakt
zum
Theater.
The
dithyramb
actually
was
a
prelude
to
Greek
theater.
OpenSubtitles v2018
Dies
war
für
England
der
Auftakt
zum
Barock.
This
was,
for
England,
the
dawn
of
the
Baroque
era.
Wikipedia v1.0
Das
All-Star-Match
war
der
Auftakt
zum
zehntägigen
U-17
Meridian
Cup
-
Turniers.
The
All-Star
Match
was
the
curtain
raiser
for
the
beginning
of
a
ten
day
under-17
Meridian
Cup
Tournament.
EUbookshop v2
Und
bringt
zum
Auftakt
des
23.
Gaffenberg-Festivals
am
Mittwochabend
Alpenglühen
ins
Audi-Zelt.
And
at
the
start
of
the
23rd
Gaffenberg
Festival
brought
alpenglow
to
the
Audi
tent.
ParaCrawl v7.1
Elegante
Servietten
mit
Nadelstreifen
machen
dein
Festessen
zum
gelungenen
Auftakt
einer
jeden
Feier.
Elegant
napkins
with
pinstripes
make
your
feast
the
elegant
prelude
to
any
party.
ParaCrawl v7.1
Gleich
zum
Auftakt
gefordert:
Kristian
Karlsson
(Foto:
Weber)
Challenged
on
day
1:
Kristian
Karlsson
(Photo:
Weber)
CCAligned v1
Die
Präsentation
bildet
den
Auftakt
zum
europäischen
Semester
der
wirtschaftspolitischen
Steuerung.
Its
presentation
marks
the
opening
of
the
European
Semester
of
economic
governance.
ParaCrawl v7.1
Zum
Auftakt
gehen
wir
im
Folgenden
auf
die
neuen
Compliance-Features
ein.
I’d
like
to
start
with
an
overview
of
the
new
compliance
features.
ParaCrawl v7.1
Silver
Cocktail
-
zum
Auftakt
gibt
es
einen
"Remember
Drink"
Silver-Cocktail
-
a
"remember
drink"
to
start
ParaCrawl v7.1
Zum
Auftakt
des
Meetings
stellte
Canto
die
Ergebnisse
des
Rekordjahres
2011
vor.
The
meeting
was
kicked
off
with
a
presentation
of
Canto’s
2011
record
results.
ParaCrawl v7.1
Ein
ganzes
Wochenende
lang
feiert
das
SalzburgerLand
zum
Auftakt
seinen
Bauernherbst.
All
weekend
long,
SalzburgerLand
celebrates
the
official
start
of
Harvest
Festival.
ParaCrawl v7.1
Das
„Eingangsgebäude“
bildet
den
Auftakt
zum
Longtou
Temple
Park.
The
entrance
building
marks
the
gateway
to
the
Park.
ParaCrawl v7.1
Zum
Auftakt
des
zweiten
Tages
führt
Catherine
David
ein
Gespräch
mit
Michel
Serres.
Kicking
off
the
second
day,
Catherine
David
will
engage
in
a
conversation
with
Michel
Serres.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Monat
des
Frühlings,
der
Auftakt
zum
Sommer.
This
is
the
month
of
spring,
the
prelude
to
summer.
ParaCrawl v7.1