Translation of "Asylant" in English

Ich mach dir köstlichen Schwan à la Asylant!
I will make the delicious Swan á la Refugee.
OpenSubtitles v2018

Heute lebt der 80-jährige als politischer Asylant in der Schweiz.
Today the 80-year-old lives as a political refugee in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Der Asylant Luther versteckte sich hier und übersetzte die Bibel ins Deutsche.
The refugee Martin Luther was hiding in this Castle and translating the Bible into German.
ParaCrawl v7.1

Und schon gar nicht geht es an, dass diese Agentur Risikoanalysen erstellt und diese dann von den Mitgliedsstaaten verpflichtend anzuwenden sind, sprich vorgeschrieben wird, welcher Asylant aufzunehmen ist.
It is absolutely not acceptable for this new agency to produce risk analyses that the Member States are then compelled to use, which is to say it would be prescribed which asylum seekers the Member States must accept.
Europarl v8

Ein Asylant, der in Rumänien zuerst aufgegriffen wird, soll doch auch für die Ermittlung und die Einleitung eines Asylverfahrens dorthin zurückgeschickt werden können.
According to the concept, an asylum seeker who is first picked up in Romania can then be sent back there for appraisal and for an asylum process.
Europarl v8

Unterdessen starb ein 35-jähriger sri-lankischer Asylant vermutlich an einem Herzinfarkt, nachdem er diese Woche mit einem Flüchtlingsboot auf der Weihnachtsinsel angekommen war.
Meanwhile, a 35-year-old Sri Lankan asylum seeker died of a suspected heart attack after arriving on an asylum boat at Christmas Island this week.
WMT-News v2019

Sie gelten nicht als Asylant oder Flüchtling, haben kein Aufenthaltsrecht aus humanitären Gründen und kein Recht auf eine Arbeitserlaubnis.
You don't qualify for asylum, refugee status, temporary protective status, humanitarian parole or non-immigration work travel.
OpenSubtitles v2018

In Frankfurt studierte er Philosophie bei Max Horkheimer und Theodor W. Adorno, der ihm später auch half, die drohende Ausweisung als „unerwünschter Asylant“ zu verhindern.
In Frankfurt he studied philosophy under Theodor W. Adorno who later helped him to avoid a threatening deportation (as an "undesirable asylum seeker").
WikiMatrix v1

Wir sind der Meinung, daß wir diejenigen Regelungen anstreben sollten, die einerseits keinem Flüchtling die berechtigte Anerkennung als Asylant verweigern, andererseits aber die Arbeit der mit der Sicherheit unserer Bürger beauftragten Behörden nicht weiter erschweren.
We believe that we must find an arrangement which will allow any genuine refugee the right to asylum without making the authorities' task of protecting our citizens more difficult.
EUbookshop v2

Unser Asylant bekommt ohne Erläuterung die Ablehnung mitgeteilt, er versteht es nicht und ist entsprechend enttäuscht und beispiellos frustriert.
Our asylum is dealt with without explanation of the rejection, He doesn't get it and is accordingly disappointed and frustrated unprecedented.
CCAligned v1

Neben Einrichtungsgegenständen aus den Palästen in Berlin und Potsdam, fantastischen Gemälden und luxuriösem Silber umgab sich der königliche Asylant mit Objekten aus seiner Vergangenheit.
With furnishing from the palaces in Berlin and Potsdam, splendid paintings and luxurious silver, the royal asylum-seeker surrounded himself with objects from the past.
ParaCrawl v7.1

Der Asylant oder subsidiär Schutzberechtigte ist für die Versorgung und Zuwendungen dann als bedürftig anzusehen, wenn die Partei oder der mit ihm in häuslicher Gemeinschaft lebende Ehegatte und Verwandte gerader Linie über kein zur Verfügung stehendes, den Lebensunterhalt sicherndes Vermögen in Ungarn verfügt, ferner wenn das monatlich Gesamteinkommen pro Kopf des in häuslicher Gemeinschaft lebenden Ehegatten und Verwandten gerader Linie nicht über den folgenden Beträgen liegt:
The refugee or protected person is considered eligible for the provisions and supports, if the client or his/her spouse or direct line relative living in the same household does not have available property in Hungary which would guarantee their livelihood, and the monthly per capita income calculated from the aggregate income of the client and his/her spouse and direct line relative living in the same household does not exceed
ParaCrawl v7.1

Die finanziellen Bedingungen der Aufnahme sowie die in der Rechtsvorschrift vorgesehenen Zuwendungen und Unterstützungen können beschränkt oder entzogen werden, wenn der Asylant oder der subsidiär Schutzberechtigte die Verhaltensregel auf der Aufnahmestation oder seine Pflicht zur Zusammenarbeit wiederholt oder schwer verletzt oder wenn er zum Erwerb einer Berechtigung zur Unterstützung/Zuwendung in Hinsicht auf seine Vermögens-/Einkommenslage eine wahrheitswidrige Erklärung abgibt oder wenn er auf der Aufnahmestation ein schwer gewalttätiges Verhalten zeigt.
The financial background for reception and the statutory benefits and supports may be restricted or refused, if the refugee or protected person repeatedly or materially breaches the rules applicable at the reception station or his/her obligation to cooperate, or if he/she provides false statement regarding his/her properties and income conditions in order to receive any of the benefits or supports, or he/she displays excessively violent behaviour.
ParaCrawl v7.1

Mir ging es in TERROR 2000 wie in der gesamten Trilogie darum, zu zeigen, daß alle Schweine sind: der Nazi, der Asylant, der Linke, wir, Mit Thomas Bernhard gesprochen: die Krone der Schöpfung - der Mensch das Schwein.
TERROR 2000, just like the whole trilogy is about showing that everyone is a pig: the Nazi, the asylum-seeker, the leftist, we, as Thomas Bernhard said: the crown of creation - man, the pig.
ParaCrawl v7.1

Wohnen Sie als anerkannter Flüchtling oder Asylant in den Niederlanden, spielt es keine Rolle, aus welchem Land Sie kommen und welche Staatsangehörigkeit Sie haben.
If you live in the Netherlands and you are a recognized refugee or you have been granted asylum, it makes no difference which country you are from or which nationality you have.
ParaCrawl v7.1

Doch es ist dumm, einfach zu ignorieren, dass sich der 'Asylant' Puigdemont in Brüssel aufhält und dass ihm durch sein politisches Engagement daheim jahrelange Haft droht.
But simply ignoring the fact that the 'asylum seeker' Puigdemont is holed up in Brussels and facing years in prison because of his political activities is idiotic.
ParaCrawl v7.1

Wer aber setzt die Grenzen für den Mindestlohn fest? Gibt es eine Arbeitsplatzanalyse? In diesem Ablauf verliert immer der Asylant.
But who sets the limits for the minimum wage? There is a workplace analysis? In this process, always the asylum-seeker loses.
CCAligned v1

Nein wir sind keine Menschenfeinde, beschränkte Hinterwäldler oder Rassisten, Jesus war kein Asylant und Schlepper und Siedler sind nicht dasselbe wie echte Flüchtlinge. Wir haben einfach just keine Lust auf eine islamistische Masseneinwanderung nach Europa, die unter dem Deckmantel des „Asylrechts“ stattfindet.
No, we are no misanthropes, narrow-minded rednecks or racists; Jesus was no asylum seeker or human trafficker; invaders are not the same as real refugees. We simply have no desire for an Islamist mass immigration to Europe under the guise of the “right of asylum”.
CCAligned v1

Wohnen Sie als anerkannter Flüchtling oder Asylant in den Niederlanden, spielt es keine Rolle, aus welchem Land Sie kommen und welche Staatsangehörigkeit Sie haben. Sie können nur in das Land zurückkehren, aus dem Sie kommen. Sie müssen jedoch vor dem 1. Juli 2014 eine Aufenthaltsgenehmigung erhalten haben.
If you live in the Netherlands and you are a recognized refugee or you have been granted asylum, it makes no difference which country you are from or which nationality you have. You can only remigrate to the country you are from. NB: you must have received a residence permit before 1 July 2014.
CCAligned v1