Translation of "Asyl bekommen" in English

Jedermann tritt hier dafür ein, daß politisch Verfolgte Asyl bekommen.
Everyone here is in favour of granting asylum to the victims of political persecution.
Europarl v8

Meine Vorfahren hofften, politisches Asyl zu bekommen.
My ancestors hoped to find political asylum.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben kirchliches Asyl bekommen mit entsprechenden Armbändern.
They gave Mary and I wristbands that said sanctuary on them.
OpenSubtitles v2018

Helfen Sie uns, im Ausland Asyl zu bekommen.
Then help us find asylum in another country.
OpenSubtitles v2018

Er denkt, sie bekommen Asyl.
He thinks we can get them asylum.
OpenSubtitles v2018

Zainab sagt, ihr habt kein Asyl bekommen.
Zainab said that you were denied asylum.
OpenSubtitles v2018

Kann ich in den USA politisches Asyl bekommen?
Can I get political asylum in the US
CCAligned v1

Was ist, wenn Sie in Deutschland Asyl bekommen?
What if you are granted asylum in Germany?
ParaCrawl v7.1

Praktisch hat jedoch niemand mehr eine Aussicht, in Ungarn Asyl gewährt zu bekommen.
In practice, however, nobody else has a chance of being granted asylum in Hungary.
WMT-News v2019

Wir wollen aber Asyl bekommen.
We will get an Asylum. Yes!
OpenSubtitles v2018

Er hat dort Asyl bekommen.
They gave him asylum.
OpenSubtitles v2018

Im Protokoll über Asylpolitik gibt es einen Artikel, der bedeutet, daß man in der Praxis verhindern will, daß EU-Bürger in anderen Mitgliedsländern Asyl bekommen können.
The Protocol on asylum policy includes an Article which means essentially that an EU citizen is prevented from receiving asylum in another EU State.
Europarl v8

Derzeit stehen die Chancen, Asyl gewährt zu bekommen, von einem EU-Mitgliedstaat zum nächsten sehr unterschiedlich.
At the present time, the chances of being granted asylum vary considerably from one EU Member State to another.
Europarl v8

Aber dann sollte man auch so ehrlich sein und sagen, es geht hier wirklich nur um die Leute, die das Glück haben, unter sehr unwürdigen Bedingungen überhaupt in die EU einreisen zu können - oft illegal, die dann den Joker ziehen, dass sie Asyl bekommen, von welchem EU-Land auch immer, oder die eben kapitalistisch verwertbar sind.
Let us then be honest enough to say that we are interested only in those who have the great good fortune to be able to enter the EU at all - under very degrading conditions and often illegally - who then play the joker and get asylum from whatever EU country it happens to be, or who simply happen to be people the capitalist system can make use of.
Europarl v8

Im Grunde kann man nur noch mit dem Fallschirm über Europa abspringen, um hier Asyl zu bekommen.
The only way to get asylum here will be to jump out over Europe with a parachute.
Europarl v8

Wenn wir morgen für den Bericht stimmen, werden wir in der Lage sein, eine der Hauptaufgaben des Ausschusses in den Griff zu bekommen: Asyl- und Einwanderungspolitik.
When, tomorrow, we vote in favour of the report, we shall be able to get to grips with one of the committees’ major tasks: asylum and immigration policy.
Europarl v8

Und leider sind es nicht wenige, die, statt Asyl zu bekommen, wieder in ihre Herkunftsländer zurückgeführt werden, wie der offizielle Ausdruck ist, und dies trotz der dort bestehenden Gefahr für ihr Leben.
And, unfortunately, there are more than a few who, instead of being granted asylum, are repatriated - to use the official term - in their country of origin, despite the fact that their very lives are at risk.
Europarl v8

Jeder von uns weiß, dass die Moslembruderschaften, die im Irak verfolgt werden, in Europa politisches Asyl bekommen.
We all know that the Muslim Brotherhoods that are persecuted in Iraq have been granted political asylum in Europe.
Europarl v8

Ich komme selbst aus einem Land, in dem noch Menschen aus der Türkei Asyl bekommen, weil sie staatlich verfolgt werden.
My own country is still granting asylum to people from Turkey, because they are persecuted by the State there.
Europarl v8

Bekannt ist, wie viele Asyl bekommen haben, aber es gibt keine Angaben darüber, was mit abgelehnten Asylbewerbern geschieht.
We know how many are granted asylum but have no information on what happens to those whose applications are rejected.
Europarl v8

Hammond erklärt Jack zudem, dass es sein Plan ist, die Familie zu retten und zum nahe gelegenen Fluss zu bringen, um mit einem Boot über die Grenze nach Vietnam zu gelangen und Asyl zu bekommen.
Hammond explains that their plan is to get to the nearby river, commandeer a boat, and sail across the border to Vietnam, where they hope to receive asylum.
WikiMatrix v1

Diese Regelungen sind dafür verantwortlich, daß politisch verfolgte Personen in Deutschland kein Asyl bekommen - nämlich immer dann, wenn sie über "sichere Drittstaaten " einreisen oder aus einem sogenannten "sicheren Herkunftsland " stammen.
These concepts are responsible for victims of political persecution failing to obtain asylum in Germany, that is to say whenever they enter via "safe third countries" or come from a "safe country of origin" .
Europarl v8

Um in Polen Asyl zu bekommen, genügt jedoch der positive Bescheid der Ausländerbehörde nicht und es ist der Außenminister – und somit die Regierung – die letztendlich entscheidet.
However, for getting asylum in Poland, the favourable opinion of the Immigration Office is not sufficient and it is the Minister of Foreign Affairs – thus the government – who decides as a last resort.
ParaCrawl v7.1

Er hat eine Ausbildung als orthopädischer Schuhmacher absolviert, wurde auch von einer Familie adoptiert, hat aber dennoch bis heute kein Asyl bekommen.
He has completed an education as an orthopaedic shoemaker, he was also adopted by a family, but still has not received asylum until today.
ParaCrawl v7.1

Die Chancen, als Togoer_in Asyl zu bekommen, sind heute, wo dem togoischen Regime fortschreitende "Demokratisierung" attestiert wird, in den meisten EU-Staaten verschwindend gering.
The chances for Togolese refugees to be granted asylum in most states of the EU are extremely small since the Togolese regime is attested a continuous "democratization" process.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie die Fotos von Barat Ali Batoor aus Afghanistan, der in Australien Asyl bekommen hat.
Take the photographs of Barat Ali Batoor from Afghanistan, who applied for asylum in Australia.
ParaCrawl v7.1