Translation of "22. dezember" in English

Italien hat sich mit Schreiben vom 22. Dezember 2003 zur Sache geäußert.
Italy submitted comments by letter dated 22 December 2003.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Dezember 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 December 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Dezember 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 December 2004.
DGT v2019

Diese Leitlinie tritt am 22. Dezember 2004 in Kraft.
This Guideline shall enter into force on 22 December 2004.
DGT v2019

Diese Ausschreibung wird bis zum 22. Dezember 2005 eröffnet.
The invitation to tender shall be open until 22 December 2005.
DGT v2019

Der Beschluss des Rates vom 22. Dezember 1994 sollte daher aufgehoben werden.
Therefore, the Council Decision of 22 December 1994 should be repealed.
JRC-Acquis v3.0

Der 22. Dezember 2009 markierte einen wichtigen Meilenstein in der europäischen Wasserpolitik.
22 December 2009 was a milestone in European water policy.
TildeMODEL v2018

Am 22. Dezember 1998 hat der Ministerrat einstimmig einen Gemeinsamen Standpunkt erzielt.
On 22 December 1998, the Council of Ministers unanimously reached a Common Position.
TildeMODEL v2018

Der gemeinsame Standpunkt wurde vom Rat am 22. Dezember 2004 offiziell einstimmig angenommen.
The common position was formally adopted by the Council on 22 December 2004 by unanimity.
TildeMODEL v2018

Am 22. Dezember 2013 um 9.00 Uhr riegelte die Polizei das Gebäude ab.
On December 22, 2013, at 9am, the police cordoned off the building.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen wurden von Frankreich am 22. Dezember 2004 erlassen.
The measures were adopted by France on 22 December 2004.
DGT v2019

Die Kommission erlässt bis zum 22. Dezember 2014 einen entsprechenden delegierten Rechtsakt.
The Commission shall adopt a delegated act by 22 December 2014.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Dezember 2007 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 December 2007.
DGT v2019

Die EFSA wurde am 22. Dezember 2006 ersucht, die Prüfung durchzuführen.
EFSA was requested to carry out the assessment on 22 December 2006.
DGT v2019

Nach einem Erinnerungsschreiben übermittelte Österreich mit Schreiben vom 22. Dezember 2008 zusätzliche Informationen.
After a reminder had been sent, Austria submitted additional information by letter dated 22 December 2008.
DGT v2019

Am 22. Dezember 2009 gab die Kommission diesem Ersuchen statt.
On 22 December 2009, the Commission accepted this request.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Dezember 2009 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 December 2009.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Dezember 2006 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 December 2006.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Dezember 2010 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 December 2010.
DGT v2019

Nach Abschluss der Verhandlungen wurde das neue Protokoll am 22. Dezember 2010 paraphiert.
On the conclusion of those negotiations, the new Protocol was initialled on 22 December 2010.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Dezember 2011 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 December 2011.
DGT v2019

Am 22. Dezember fragte Benjamin, was ich vorhätte an Weihnachten.
On December 22, Benjamin asked what I was doing for Christmas.
OpenSubtitles v2018

Häftling Nummer #02R104, Pablo Rosa, verurteilt am 22. Dezember 2002,
Prisoner #02R104-- Pablo Rosa; convicted December 22nd, 2002;
OpenSubtitles v2018

Die ISO-Norm 8501-3 trat am 22. Dezember 2001 in Kraft.
Standard ISO 8501-3 only came into effect on 22 December 2001
DGT v2019

Mr. Kramer, wir schreiben den 22. Dezember.
Mr. Kramer, it's December 22.
OpenSubtitles v2018

Am 22. Dezember 1966 war ich in einem Heim für Schwererziehbare.
On December 22, 1966 I was in a reform school.
OpenSubtitles v2018