Translation of "Am 22." in English

Die Abstimmung findet am Mittwoch, den 22. April 2009 statt.
The vote will take place on Wednesday 22 April 2009.
Europarl v8

Damit meine ich die rumänischen Präsidentschaftswahlen, die am 22. November stattfinden werden.
I am referring to the Romanian presidential elections which are due to take place on 22 November.
Europarl v8

Die Abstimmung wird am Donnerstag, dem 22. Oktober 2009, stattfinden.
The vote will take place on Thursday, 22 October 2009.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 22. Juni 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 June 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Dezember 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 December 2005.
DGT v2019

Der diesbezügliche Bericht wurde am 22. April 2005 vorgelegt.
The expert's report thereon was submitted on 22 April 2005.
DGT v2019

Der Verband der Billigfluggesellschaften ELFAA hat seine Bemerkungen am 22. März 2005 vorgebracht.
The European Low Fares Airline Association (ELFAA) submitted its comments on 22 March 2005.
DGT v2019

Eine weitere öffentliche Konferenz wird am 22. März in Brüssel organisiert.
Another public conference will be organised on 22 March in Brussels.
Europarl v8

Am 22. Oktober hat sich der Assoziierungsausschuß zwischen der Union und Bulgarien getroffen.
The Association Committee between the Union and Bulgaria met on 22 October last.
Europarl v8

Die letzte Ausgabe wurde am 22. Juli 1999 veröffentlicht.
The latest edition was published on 22 July 1999.
Europarl v8

Die Aufhebung wird am 22. August 2012 wirksam.
The repeal takes effect on 22 August 2012.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt am 22. November 2004 in Kraft.
This Decision shall take effect on 22 November 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Juni 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 June 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Dezember 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 December 2004.
DGT v2019

Diese Entscheidung wird spätestens am 22. Mai 2006 überprüft.
This Decision shall be reviewed by 22 May 2006 at the latest.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Oktober 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 October 2005.
DGT v2019

Mohammad Othman wurde am 22. September von den israelischen Behörden verhaftet.
Mohammad Othman was arrested on 22 September by the Israeli authorities.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, dem 22. Oktober 2009, statt.
The vote will take place on Thursday, 22 October 2009.
Europarl v8

Die Kommission hat am 22. April noch einmal ihren Standpunkt deutlich gemacht.
On 22 April, the Commission once again made its position clear.
Europarl v8

Der Beschluß des Ministerrates wurde am 22. Juli gefaßt.
The Council decision was taken on 22 July.
Europarl v8

Diese Leitlinie tritt am 22. Dezember 2004 in Kraft.
This Guideline shall enter into force on 22 December 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Juli 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 July 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. September 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 September 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 October 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. Februar 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 February 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 22. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 22 April 2005.
DGT v2019

Die Abstimmung wird am Mittwoch, den 22. April 2009 stattfinden.
The vote will take place on Wednesday 22 April 2009.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Mittwoch, den 22. April 2009, statt.
The vote will take place on Wednesday 22 April 2009.
Europarl v8

Dieses Verfahren wurde am 22. Februar 1995 eingeleitet.
This proceeding was started on 22 February 1995.
Europarl v8

Diese Absicht ist vom Allgemeinen Rat am 22. Februar 1999 bestätigt worden.
This intention was confirmed by the General Affairs Council of 22 February 1999.
Europarl v8