Übersetzung für "Am 22." in Englisch
Die
Abstimmung
findet
am
Mittwoch,
den
22.
April
2009
statt.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday
22
April
2009.
Europarl v8
Damit
meine
ich
die
rumänischen
Präsidentschaftswahlen,
die
am
22.
November
stattfinden
werden.
I
am
referring
to
the
Romanian
presidential
elections
which
are
due
to
take
place
on
22
November.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
am
Donnerstag,
dem
22.
Oktober
2009,
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
22
October
2009.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
Juni
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
June
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
Dezember
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
December
2005.
DGT v2019
Der
diesbezügliche
Bericht
wurde
am
22.
April
2005
vorgelegt.
The
expert's
report
thereon
was
submitted
on
22
April
2005.
DGT v2019
Der
Verband
der
Billigfluggesellschaften
ELFAA
hat
seine
Bemerkungen
am
22.
März
2005
vorgebracht.
The
European
Low
Fares
Airline
Association
(ELFAA)
submitted
its
comments
on
22
March
2005.
DGT v2019
Eine
weitere
öffentliche
Konferenz
wird
am
22.
März
in
Brüssel
organisiert.
Another
public
conference
will
be
organised
on
22
March
in
Brussels.
Europarl v8
Am
22.
Oktober
hat
sich
der
Assoziierungsausschuß
zwischen
der
Union
und
Bulgarien
getroffen.
The
Association
Committee
between
the
Union
and
Bulgaria
met
on
22
October
last.
Europarl v8
Die
letzte
Ausgabe
wurde
am
22.
Juli
1999
veröffentlicht.
The
latest
edition
was
published
on
22
July
1999.
Europarl v8
Die
Aufhebung
wird
am
22.
August
2012
wirksam.
The
repeal
takes
effect
on
22
August
2012.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
tritt
am
22.
November
2004
in
Kraft.
This
Decision
shall
take
effect
on
22
November
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
Juni
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
June
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
Dezember
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
December
2004.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
wird
spätestens
am
22.
Mai
2006
überprüft.
This
Decision
shall
be
reviewed
by
22
May
2006
at
the
latest.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
Oktober
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
October
2005.
DGT v2019
Mohammad
Othman
wurde
am
22.
September
von
den
israelischen
Behörden
verhaftet.
Mohammad
Othman
was
arrested
on
22
September
by
the
Israeli
authorities.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
dem
22.
Oktober
2009,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
22
October
2009.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
am
22.
April
noch
einmal
ihren
Standpunkt
deutlich
gemacht.
On
22
April,
the
Commission
once
again
made
its
position
clear.
Europarl v8
Der
Beschluß
des
Ministerrates
wurde
am
22.
Juli
gefaßt.
The
Council
decision
was
taken
on
22
July.
Europarl v8
Diese
Leitlinie
tritt
am
22.
Dezember
2004
in
Kraft.
This
Guideline
shall
enter
into
force
on
22
December
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
Juli
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
July
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
September
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
September
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
October
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
Februar
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
February
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
22.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
22
April
2005.
DGT v2019
Die
Abstimmung
wird
am
Mittwoch,
den
22.
April
2009
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday
22
April
2009.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Mittwoch,
den
22.
April
2009,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday
22
April
2009.
Europarl v8
Dieses
Verfahren
wurde
am
22.
Februar
1995
eingeleitet.
This
proceeding
was
started
on
22
February
1995.
Europarl v8
Diese
Absicht
ist
vom
Allgemeinen
Rat
am
22.
Februar
1999
bestätigt
worden.
This
intention
was
confirmed
by
the
General
Affairs
Council
of
22
February
1999.
Europarl v8