Translation of "Übrig sind" in English
Übrig
geblieben
sind
nur
die
wirklich
teuren
Alternativen
und
Wege.
It
is
only
the
expensive
alternatives
that
are
left.
Europarl v8
Je
weniger
andere
Figuren
noch
übrig
sind,
desto
wirksamer
werden
die
Bauern.
The
choice
of
promotion
is
not
limited
to
pieces
that
have
been
captured.
Wikipedia v1.0
Verwenden
Sie
eine
neue,
falls
weniger
als
12
Einheiten
übrig
sind.
If
there
are
less
than
12
units
left,
use
a
new
one.
EMEA v3
Benutzen
Sie
eine
neue
Patrone,
falls
weniger
als
12
Einheiten
übrig
sind.
If
there
are
less
than
12
units
left,
use
a
new
one.
EMEA v3
Verwenden
Sie
einen
neuen
InnoLet,
falls
weniger
als
12
Einheiten
übrig
sind.
If
there
are
less
than
12
units
left,
use
a
new
InnoLet.
ELRC_2682 v1
Dieses
zeigt
an,
wie
viele
Arzneimitteldosen
noch
im
Inhalator
übrig
sind.
This
shows
how
many
doses
of
medicine
are
left
in
the
inhaler.
ELRC_2682 v1
Sie
sind
die
Einzigen,
die
noch
übrig
sind.
You're
the
only
ones
left.
OpenSubtitles v2018
Die
paar
Weintrauben,
die
übrig
sind,
esse
ich
selber.
It
may
be
the
last
basket
of
grapes
that
I
enjoy,
thanks
to
you.
OpenSubtitles v2018
Das
einzige
was
übrig
bleibt,
sind
ihre
Instinkte
als
Lebensform.
All
that
remains
are
solely
her
instincts
as
a
life-form.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
es,
die
noch
übrig
sind?
We're
what's
left?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
die,
die
noch
übrig
sind.
I
mean...
the
ones
that
are
left.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
einzigen,
die
noch
in
Beacon
Hills
übrig
sind.
We're
the
only
ones
left
in
Beacon
Hills.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihr...
Ihr
seid
die
letzten
Piloten,
die
übrig
sind.
But
you...
you
are
the
only
pilots
we
have
left.
OpenSubtitles v2018
Die,
die
übrig
bleiben,
sind
Terroristen.
Anyone
that
remains
is
a
terrorist.
OpenSubtitles v2018
Nur
Hank
und
ich
sind
übrig.
Hank
and
I
are
the
only
ones
left.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
die
einzigen,
die
in
Beacon
Hills
noch
übrig
sind.
Malia,
look
around.
We're
the
only
ones
left
in
Beacon
Hills.
OpenSubtitles v2018
Sinclair
und
ich
sind
die
einzigen,
die
noch
übrig
sind.
Sinclair
and
I
are
the
only
ones
left.
OpenSubtitles v2018
Doch
alles,
was
von
ihnen
übrig
ist,
sind
Knochen
und
Bernstein.
Yet
all
that's
left
of
them
is
bone
and
amber.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
die
einzigen
2
Luthors,
die
übrig
sind.
We're
the
only
two
Luthors
left.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
seid
ihr
die
einzigen
Bestien,
die
auf
der
Erde
übrig
sind.
You
may
be
the
only
two
beasts
left
on
the
planet.
OpenSubtitles v2018
Nur
du
und
ich
sind
übrig.
Only
you
and
me...
are
left.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
übrig
ist,
sind
Sie
und
Turkel.
All
that's
left
is
you
and
Turkel.
OpenSubtitles v2018