Translation of "Sind übrig" in English
Herr
Kommissar,
warum
sind
immer
Mittelzuweisungen
übrig
geblieben?
Why
have
appropriations
always
been
left
over,
Commissioner?
Europarl v8
Je
weniger
andere
Figuren
noch
übrig
sind,
desto
wirksamer
werden
die
Bauern.
The
choice
of
promotion
is
not
limited
to
pieces
that
have
been
captured.
Wikipedia v1.0
Verwenden
Sie
eine
neue,
falls
weniger
als
12
Einheiten
übrig
sind.
If
there
are
less
than
12
units
left,
use
a
new
one.
EMEA v3
Benutzen
Sie
eine
neue
Patrone,
falls
weniger
als
12
Einheiten
übrig
sind.
If
there
are
less
than
12
units
left,
use
a
new
one.
EMEA v3
Verwenden
Sie
einen
neuen
InnoLet,
falls
weniger
als
12
Einheiten
übrig
sind.
If
there
are
less
than
12
units
left,
use
a
new
InnoLet.
ELRC_2682 v1
Dieses
zeigt
an,
wie
viele
Arzneimitteldosen
noch
im
Inhalator
übrig
sind.
This
shows
how
many
doses
of
medicine
are
left
in
the
inhaler.
ELRC_2682 v1
Wie
viel
von
Monsieur
Krolls
fünf
Millionen
sind
dann
noch
übrig?
How
much
of
Mr.
Kroll's
$5
million
is
left?
OpenSubtitles v2018
Nur
noch
wir
beiden
sind
übrig.
It's
just
you
and
me
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
die
Einzigen,
die
noch
übrig
sind.
You're
the
only
ones
left.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
etwa
acht
Familien
gefunden,
mehr
sind
nicht
übrig.
We've
rounded
up
about
eight
families
back
there,
that's
all
there
are
left.
OpenSubtitles v2018
Die
paar
Weintrauben,
die
übrig
sind,
esse
ich
selber.
It
may
be
the
last
basket
of
grapes
that
I
enjoy,
thanks
to
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
es,
die
noch
übrig
sind?
We're
what's
left?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
die,
die
noch
übrig
sind.
I
mean...
the
ones
that
are
left.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
einzigen,
die
noch
in
Beacon
Hills
übrig
sind.
We're
the
only
ones
left
in
Beacon
Hills.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihr...
Ihr
seid
die
letzten
Piloten,
die
übrig
sind.
But
you...
you
are
the
only
pilots
we
have
left.
OpenSubtitles v2018
Nur
Hank
und
ich
sind
übrig.
Hank
and
I
are
the
only
ones
left.
OpenSubtitles v2018
Nur
wir
beide
sind
noch
übrig.
It's
just
me
and
you
left.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
die
einzigen,
die
in
Beacon
Hills
noch
übrig
sind.
Malia,
look
around.
We're
the
only
ones
left
in
Beacon
Hills.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
weitermachen,
bis
wir
sicher
sind,
dass
nichts
übrig
ist.
We're
gonna
keep
going
until
we
are
sure
that
there
is
nothing
left.
OpenSubtitles v2018
Sinclair
und
ich
sind
die
einzigen,
die
noch
übrig
sind.
Sinclair
and
I
are
the
only
ones
left.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
die
einzigen
2
Luthors,
die
übrig
sind.
We're
the
only
two
Luthors
left.
OpenSubtitles v2018
Nicht
viele
sind
von
diesen
übrig.
Not
many
of
them
left.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
so
wenig
übrig,
sie
haben
keine
Chance.
There's
so
few
gargoyles
left,
they
won't
stand
a
chance.
OpenSubtitles v2018