Translation of "Überwiegenden mehrheit" in English
Dies
ist
jedoch
in
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
nicht
der
Fall.
However,
this
does
not
happen
in
the
vast
majority
of
Member
States.
Europarl v8
Von
der
überwiegenden
Mehrheit
dieser
Stoffe
wissen
wir
derzeit
überhaupt
nichts.
We
have
no
knowledge
of
by
far
the
majority
of
these
chemicals
at
present.
Europarl v8
Dies
entspricht
auch
der
Auffassung
der
überwiegenden
Mehrheit
aus
den
betroffenen
Wirtschaftszweigen.
This
also
reflects
the
views
of
the
overwhelming
majority
of
the
economic
sectors
affected.
Europarl v8
Ingesamt
geht
die
Durchführung
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Maßnahmen
planmäßig
voran.
Overall,
the
implementation
of
the
vast
majority
of
measures
seems
to
be
proceeding
as
planned.
TildeMODEL v2018
In
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Fälle
sind
die
Beträge
nicht
vorher
anzumelden.
For
the
vast
majority,
the
amounts
are
not
subject
to
prior
notification.
TildeMODEL v2018
Die
Begünstigten
sind
in
der
überwiegenden
Mehrheit
in
traditionellen
Sektoren
tätig.
The
majority
of
beneficiaries
are
in
traditional
sectors.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
überwiegenden
Mehrheit
ist
diese
Situation
auf
folgende
drei
Ursachen
zurückzuführen:
For
the
great
majority
there
is
a
threefold
explanation
for
this
state
of
affairs:
TildeMODEL v2018
Diese
Konzeption
wurde
von
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Delegationen
gebilligt.
This
approach
was
endorsed
by
the
overwhelming
majority
of
delegations.
TildeMODEL v2018
Wir
entsprechen
hiermit
dem
Wunsch
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Akteure
des
Sektors.
This
is
what
the
vast
majority
of
stakeholders
have
been
calling
for.
TildeMODEL v2018
Bei
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Schulen
wird
die
Flächengröße
als
Zuweisungskriterium
herangezogen.
The
political
intention
is
that
the
money
should
be
spent
on
those
who
need
it
most.
EUbookshop v2
Rund
11
000
davon
entfallen
auf
Verkehrsunfälle,
in
der
überwiegenden
Mehrheit
Straßenverkehrsunfälle.
Around
11,000
of
these
deaths
are
due
to
traffic
accidents,
the
vast
majority
of
which
occur
on
the
Union's
roads.
EUbookshop v2
Das
ECTS
war
2006/07
in
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Staaten
eingerichtet.
In
2006/07,
ECTS
was
in
place
in
the
great
majority
of
countries.
EUbookshop v2
Koedukation
gilt
in
der
überwiegenden
Mehrheit
der
europäischen
Staaten
als
allgemeines
Bildungsprinzip.
Co-education
is
considered
an
educational
principle
in
the
vast
majority
of
countries.
EUbookshop v2
Und
so
hat
Satan
bei
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Menschen
leichtes
Spiel.
And
so
Satan
has
an
easy
game
with
the
overwhelming
majority
of
humanity.
ParaCrawl v7.1
Cookies
werden
von
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Websites
verwendet
und
sind
völlig
harmlos.
Cookies
are
used
by
the
vast
majority
of
websites
and
are
completely
harmless.
CCAligned v1
In
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Türen
einer
beliebigen
Produktion
wird
solches
Schloss
festgestellt.
In
overwhelming
majority
of
doors
of
any
manufacture
such
lock
is
put.
ParaCrawl v7.1
London
ist
die
Website
von
der
überwiegenden
Mehrheit
von
Praktika
in
Großbritannien.
London
is
the
site
of
the
vast
majority
of
internships
in
the
UK.
ParaCrawl v7.1
Alle
von
ihnen
verlangen,
Zustimmung
von
mindestens
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Staaten.
All
of
them
require
consent
of
at
least
the
vast
majority
of
States.
ParaCrawl v7.1
Das
Gittermaterial
hält
der
überwiegenden
Mehrheit
der
chemisch
aggressiven
Flüssigkeiten
stand.
The
grid
material
resists
to
the
most
of
chemically
aggressive
liquids.
ParaCrawl v7.1
Diese
effizienten
Funktionen
sind
nicht
mit
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Buchungsmaschinen
zur
Verfügung.
These
efficient
features
are
not
available
with
the
vast
majority
of
booking
engines.
ParaCrawl v7.1
B.
die
Abbaugebiete
der
Rohstoffe
in
der
überwiegenden
Mehrheit
in
größerer
Entfernung
liegen.
For
example,
the
majority
of
raw
materials
are
mined
in
distant
locations.
ParaCrawl v7.1
Diese
effizienten
Funktionen
sind
nicht
verfügbar
mit
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Booking
Engines.
These
efficient
features
are
not
available
with
the
vast
majority
of
booking
engines.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Lüfter
sind
mit
der
überwiegenden
Mehrheit
an
Lüftersteuerungen
kompatibel.
Our
fans
are
compatible
with
the
vast
majority
of
fan
controllers
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Warum
heben
wir
uns
von
der
überwiegenden
Mehrheit
der
Bio-
und
Naturprodukte
ab?
Why
do
we
stand
out
from
the
vast
majority
of
organic
and
natural
products?
CCAligned v1
Die
erste
Gruppe
ist
in
der
überwiegenden
Mehrheit.
The
first
group
is
in
the
vast
majority.
CCAligned v1