Translation of "Überwiegenden mehrheit" in English

Dies ist jedoch in der überwiegenden Mehrheit der Mitgliedstaaten nicht der Fall.
However, this does not happen in the vast majority of Member States.
Europarl v8

Von der überwiegenden Mehrheit dieser Stoffe wissen wir derzeit überhaupt nichts.
We have no knowledge of by far the majority of these chemicals at present.
Europarl v8

Dies entspricht auch der Auffassung der überwiegenden Mehrheit aus den betroffenen Wirtschaftszweigen.
This also reflects the views of the overwhelming majority of the economic sectors affected.
Europarl v8

Ingesamt geht die Durchführung der überwiegenden Mehrheit der Maßnahmen planmäßig voran.
Overall, the implementation of the vast majority of measures seems to be proceeding as planned.
TildeMODEL v2018

In der überwiegenden Mehrheit der Fälle sind die Beträge nicht vorher anzumelden.
For the vast majority, the amounts are not subject to prior notification.
TildeMODEL v2018

Die Begünstigten sind in der überwiegenden Mehrheit in traditionellen Sektoren tätig.
The majority of beneficiaries are in traditional sectors.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der überwiegenden Mehrheit ist diese Situation auf folgende drei Ursachen zurückzuführen:
For the great majority there is a threefold explanation for this state of affairs:
TildeMODEL v2018

Diese Konzeption wurde von der überwiegenden Mehrheit der Delegationen gebilligt.
This approach was endorsed by the overwhelming majority of delegations.
TildeMODEL v2018

Wir entsprechen hiermit dem Wunsch der überwiegenden Mehrheit der Akteure des Sektors.
This is what the vast majority of stakeholders have been calling for.
TildeMODEL v2018

Bei der überwiegenden Mehrheit der Schulen wird die Flächengröße als Zuweisungskriterium herangezogen.
The political intention is that the money should be spent on those who need it most.
EUbookshop v2

Rund 11 000 davon entfallen auf Verkehrsunfälle, in der überwiegenden Mehrheit Straßenverkehrsunfälle.
Around 11,000 of these deaths are due to traffic accidents, the vast majority of which occur on the Union's roads.
EUbookshop v2

Das ECTS war 2006/07 in der überwiegenden Mehrheit der Staaten eingerichtet.
In 2006/07, ECTS was in place in the great majority of countries.
EUbookshop v2

Koedukation gilt in der überwiegenden Mehrheit der europäischen Staaten als allgemeines Bildungsprinzip.
Co-education is considered an educational principle in the vast majority of countries.
EUbookshop v2

Und so hat Satan bei der überwiegenden Mehrheit der Menschen leichtes Spiel.
And so Satan has an easy game with the overwhelming majority of humanity.
ParaCrawl v7.1

Cookies werden von der überwiegenden Mehrheit der Websites verwendet und sind völlig harmlos.
Cookies are used by the vast majority of websites and are completely harmless.
CCAligned v1

In der überwiegenden Mehrheit der Türen einer beliebigen Produktion wird solches Schloss festgestellt.
In overwhelming majority of doors of any manufacture such lock is put.
ParaCrawl v7.1

London ist die Website von der überwiegenden Mehrheit von Praktika in Großbritannien.
London is the site of the vast majority of internships in the UK.
ParaCrawl v7.1

Alle von ihnen verlangen, Zustimmung von mindestens der überwiegenden Mehrheit der Staaten.
All of them require consent of at least the vast majority of States.
ParaCrawl v7.1

Das Gittermaterial hält der überwiegenden Mehrheit der chemisch aggressiven Flüssigkeiten stand.
The grid material resists to the most of chemically aggressive liquids.
ParaCrawl v7.1

Diese effizienten Funktionen sind nicht mit der überwiegenden Mehrheit der Buchungsmaschinen zur Verfügung.
These efficient features are not available with the vast majority of booking engines.
ParaCrawl v7.1

B. die Abbaugebiete der Rohstoffe in der überwiegenden Mehrheit in größerer Entfernung liegen.
For example, the majority of raw materials are mined in distant locations.
ParaCrawl v7.1

Diese effizienten Funktionen sind nicht verfügbar mit der überwiegenden Mehrheit der Booking Engines.
These efficient features are not available with the vast majority of booking engines.
ParaCrawl v7.1

Unsere Lüfter sind mit der überwiegenden Mehrheit an Lüftersteuerungen kompatibel.
Our fans are compatible with the vast majority of fan controllers on the market.
ParaCrawl v7.1

Warum heben wir uns von der überwiegenden Mehrheit der Bio- und Naturprodukte ab?
Why do we stand out from the vast majority of organic and natural products?
CCAligned v1

Die erste Gruppe ist in der überwiegenden Mehrheit.
The first group is in the vast majority.
CCAligned v1