Translation of "Kleine mehrheit" in English
Die
erweiterte
Europäische
Union
wird
etwa
25
Millionen
Unternehmen
aufweisen,
in
überwältigender
Mehrheit
kleine
Unternehmen.
The
enlarged
European
Union
will
have
about
25
million
businesses,
of
which
the
overwhelming
majority
are
small.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
so
geringen
Wahlbeteiligung
zwingt
eine
kleine
Gruppe
der
Mehrheit
ihren
Willen
auf.
With
such
a
low
voter
turnout,
a
small
group
is
forcing
its
opinions
on
the
majority.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedaure,
so
wie
eine
kleine
Mehrheit
dieses
Parlaments,
daß
der
Rat
die
diesbezügliche
Bestimmung
einstimmig
gestrichen
hat.
Like
a
small
majority
in
Parliament
I
regret
that
the
Council
has
unanimously
removed
that
provision.
Europarl v8
Um
zu
verhindern,
daß
eine
kleine
Mehrheit
in
der
AKP-Gruppe
die
Verurteilung
eines
Landes
verhindern
kann,
fordert
der
Berichterstatter
eine
Studie
zur
Anpassung
des
Abstimmungsverfahrens
in
der
Paritätischen
Versammlung.
In
order
to
prevent
a
small
minority
in
the
ACP
group
from
vetoing
the
condemnation
of
a
country,
the
rapporteur
calls
for
a
study
to
be
conducted
into
possible
alternatives
to
the
current
voting
system
in
the
joint
Assembly.
Europarl v8
Wir
tun
dies
vor
allem,
weil
wir,
wie
ich
bereits
sagte,
das
Bestreben
des
italienischen
Volkes
ausdrücken
möchten
und
nicht
das,
was
eine
kleine
Mehrheit
möchte,
die
zurzeit
im
italienischen
Parlament
sitzt.
We
are
doing
this,
above
all,
because,
as
I
was
saying
before,
we
want
the
will
of
the
Italian
people
to
be
expressed
and
not
that
of
the
tiny
majority
that
is
now
sitting
in
the
Italian
Parliament.
Europarl v8
Bereits
im
Juli
hatte
eine
kleine
Mehrheit
des
EP
beschlossen,
2001
während
der
12
Plenarwochen,
die
pro
Jahr
in
Straßburg
stattfinden
müssen,
nur
noch
von
Montagnachmittag
bis
Donnerstag
zu
tagen,
also
die
Freitagssitzung
zu
streichen,
was
schon
ein
erster
Angriff
auf
Straßburg
war.
Back
in
July,
Parliament
decided
by
a
narrow
majority
that,
during
the
12
plenary
weeks
when
we
would
have
to
meet
in
Strasbourg
in
the
course
of
2001,
the
House
would
only
sit
from
Monday
afternoon
until
Thursday,
the
Friday
sittings
being
discontinued,
a
decision
which
was,
in
itself,
a
first
tilt
at
Strasbourg.
Europarl v8
Über
die
in
gewohnter
Weise
eher
allgemein
gehaltenen
guten
Wünsche
des
Berichts
hinaus
lässt
die
Bemerkung,
dass
die
neue
Regelung
im
Rahmen
der
Agenda
2000
angewendet
wird,
keinen
Raum
für
Optimismus
hinsichtlich
einer
Verbesserung
der
derzeitigen
katastrophalen
Lage
und
der
Absicherung
der
Überlebenschancen
der
Landwirte,
die
in
ihrer
Mehrheit
kleine
und
mittelständische
Bauern
sind.
Mr
President,
apart
from
what
is
now
the
standard
generalised
wish
list
in
the
report,
the
fact
that
the
new
regulation
will
operate
within
the
framework
of
Agenda
2000
leaves
no
room
for
any
hope
that
the
present
frightful
situation
will
improve
or
that
the
survival
of
farmers,
most
of
whom
run
small
or
medium-sized
holdings,
will
be
assured.
Europarl v8
Damals
hat
sich
nur
eine
kleine
Mehrheit
für
eine
gesetzliche
Vorschrift
zur
Zulassung
des
abortus
provocatus
ausgesprochen.
At
the
time,
only
a
narrow
majority
was
in
favour
of
a
statutory
regulation
to
make
possible.
Europarl v8
In
Großbritannien
hat
eine
kleine
Mehrheit
für
den
Brexit
gestimmt
und
damit
das
Land
in
einen
Zustand
der
Verwirrung
versetzt,
der
anhalten
wird,
egal,
was
bei
den
Verhandlungen
mit
der
EU
geschieht.
In
Britain,
a
small
majority
voted
in
favor
of
Brexit,
plunging
the
country
into
a
state
of
confusion,
which
is
bound
to
continue,
regardless
of
what
happens
in
negotiations
with
the
EU.
News-Commentary v14
Indem
eine
kleine
Mehrheit
der
türkischen
Wähler
den
Verfassungstext
in
einer
Volksabstimmung
bestätigt
hat,
scheint
sie
dieser
populistischen
Auffassung
demokratischer
Politik
ihren
Segen
gegeben
zu
haben.
By
adopting
the
constitutional
text
in
a
referendum,
a
slim
majority
of
Turkish
voters
seem
to
have
given
their
blessing
to
this
populist
conception
of
democratic
politics.
News-Commentary v14
Trotz
dieser
sich
verschlechternden
Sicherheitslage
stimmte
im
Juni
2016
eine
kleine
Mehrheit
der
Briten
für
einen
Austritt
aus
der
EU
–
eine
Entscheidung,
die
die
Beziehung
des
Vereinigten
Königreichs
zu
seinen
europäischen
NATO-Partnern
ernsthaft
in
Mitleidenschaft
ziehen
könnte.
Despite
these
deteriorating
security
conditions,
a
slim
majority
of
Britons
voted
in
June
2016
to
withdraw
from
the
EU
–
a
decision
that
could
fatally
undermine
the
United
Kingdom’s
relationship
with
its
European
NATO
partners.
News-Commentary v14
Erinnern
wir
uns
an
die
Situation
von
1992,
als
eine
kleine
Mehrheit
(von
weniger
als
1%)
der
dänischen
Wähler
das
Maastricht-Abkommen
ablehnte.
Let
me
recall
the
situation
in
1992,
when
a
small
majority
of
Danish
voters
(less
than
1%)
rejected
the
Treaty
of
Maastricht.
News-Commentary v14
Das
Modell
ist
aus
Holdinggesellschaften
bekannt,
in
denen
eine
kleine
Mehrheit
über
eine
Gesellschaft
entscheidet,
die
wiederum
über
eine
andere
Gesellschaft
bestimmt.
The
pattern
is
familiar
from
holding
companies
where
a
small
majority
runs
a
company
which,
in
turn,
runs
another
company.
Europarl v8
Die
Wahlen
im
Januar
gaben
der
Partei
der
Kleinbauern
eine
kleine
Mehrheit
im
Gegensatz
zu
den
Habsburgern
und
gegen
die
Christlich-Nationale
Einheitspartei,
die
monarchisch
und
dynastisch
gesinnt
war.
The
January
elections
gave
a
small
majority
to
the
Party
of
Smallholders,
contrary
to
the
Habsburgs
and
against
the
Christian
National
Union
Party,
monarchic
and
favourable
to
the
dynasty.
WikiMatrix v1
Eine
kleine
Mehrheit
der
Befragten
(54%)
hat
offensichtlich
in
den
vergangenen
fünf
Jahren
die
Gemeindeverwaltung
auf
bestimmte
Dinge
hingewiesen.
A
slight
majority
of
respondents
(54
per
cent)
were
found
to
have
brought
something
to
the
attention
of
the
local
authorities
during
the
previous
five
years.
EUbookshop v2
Pawleys
Regierung
verfügte
nur
über
eine
kleine
Mehrheit
und
scheiterte
am
8.
März
1988
an
einem
Misstrauensvotum,
da
ein
abtrünniger
NDP-Abgeordneter
die
Opposition
unterstützt
hatte.
The
Pawley
government
was
sustained
by
a
narrow
legislative
majority
after
the
1986
election,
and
was
defeated
on
March
8,
1988
when
disgruntled
backbencher
Jim
Walding
voted
with
the
opposition
on
a
budget
non-confidence
motion.
WikiMatrix v1
So
sind
beispielsweise
die
Kosten
für
diese
neuen
Technologien
sehr
hoch
und
kleine
Firmen
-die
Mehrheit
der
Firmen
in
diesem
Sektor
ist
klein
-
waren
oft
nicht
in
der
Lage,
die
entsprechenden
Mittel
aufzubringen,
um
vollständig
in
die
neue
Technologie
einzusteigen.
One
factor
is
the
high
cost
of
the
new
technology
which
means
that
smaller
firms
-
and
the
majority
of
firms
in
this
sector
are
small
-
are
often
unable
to
find
sufficient
investment
funds
to
move
wholescale
into
the
new
technologies.
EUbookshop v2
Es
stimmt
allerdings
auch,
daß
eine
kleine
Mehrheit
im
Landwirtschaftsausschuß
die
Vorschläge
nicht
nur
für
erforderlich,
sondern
auch
für
sehr
attraktiv
hielt.
It
is
also
true
that
there
was
a
small
majority
in
the
Agriculture
Committee
who
took
the
view
that
these
proposals
were
not
only
necessary
but
that
they
were
very
attractive.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
es
tut
mir
leid,
aber
die
kleine
Mehrheit,
die
hier
anwesend
ist
und
auf
demokratische
Weise
abstimmte,
hat
etwas
beschlossen,
woran
ich
persönlich
nicht
mit
wirken
kann.
Mr
President,
I
am
sorry,
but
the
small
majority
present
has
voted
democratically
in
favour
of
something
which
I
cannot
personally
go
along
with.
EUbookshop v2
Gsheltschak,
für
die
Frontdelegierten,
teilte
mit,
daß
nur
eine
kleine
Mehrheit
von
ihnen
den
Beschluß
gefaßt
habe,
den
Kongreß
zu
verlassen,
und
daß
die
bolschewistischen
Mitglieder
an
der
Abstimmung
nicht
einmal
teilgenommen
hätten
.
Gzhelshakh;
for
the
Front
delegates,
announcing
that
they
had
only
decided
to
leave
the
Congress
by
a
small
majority,
and
that
the
Bolshevik
members
had
not
even
taken
part
in
the
vote,
as
they
stood
for
division
according
to
political
parties,
and
not
groups.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
vergangenen
Jahres
verlor
die
Konservative
Partei
jedoch
eine
eher
kleine,
17-köpfige
Mehrheit
im
Unterhaus
und
kann
jetzt
nur
noch
eine
Mehrheit
für
ihre
Rechnungen
bei
den
größten
protestantischen
britischen
Truppen
in
Nordirland,
der
Democratic
Union
Party
(DUP),
zur
Verfügung
stellen.
However,
in
June
last
year,
the
Conservative
Party
lost
a
rather
small,
17-strong
majority
in
the
lower
house,
and
is
now
only
able
to
provide
a
majority
to
its
bills
with
the
largest
Protestant
British
forces
in
Northern
Ireland,
the
Democratic
Union
Party
(DUP).
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Vorbehalte
waren
die
Österreicher
im
Prinzip
nicht
gegen
die
Erweiterung,
aber
eine
kleine
Mehrheit
(52
Prozent)
teilte
die
Ansicht,
dass
die
Erweiterung
für
Österreich
mehr
Nach-
als
Vorteile
bringen
wird.
In
spite
of
all
reserves,
Austrians
were
not
in
principle
against
enlargement,
but
a
slight
majority
(52
per
cent)
shared
the
view
that
enlargement
will
bring
more
disadvantages
for
Austria.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Soldaten...
Gsheltschak,
für
die
Frontdelegierten,
teilte
mit,
daß
nur
eine
kleine
Mehrheit
von
ihnen
den
Beschluß
gefaßt
habe,
den
Kongreß
zu
verlassen,
und
daß
die
bolschewistischen
Mitglieder
an
der
Abstimmung
nicht
einmal
teilgenommen
hätten
.
More
soldiers
–
Gzhelshakh;
for
the
Front
delegates,
announcing
that
they
had
only
decided
to
leave
the
Congress
by
a
small
majority,
and
that
the
Bolshevik
members
had
not
even
taken
part
in
the
vote,
as
they
stood
for
division
according
to
political
parties,
and
not
groups.
ParaCrawl v7.1