Translation of "Überwacht die einhaltung" in English

Die Europäische Kommission überwacht die Einhaltung durch die Mitgliedstaaten .
The European Commission monitors Member States » compliance .
ECB v1

Der amtliche Tierarzt überwacht die Einhaltung dieser Vorschriften .
The official veterinarian shall supervise observance of the provisions outlined above.
JRC-Acquis v3.0

Der MIB überwacht die Einhaltung der Bestimmungen dieses Absatzes.
CBs shall ensure compliance with these rules by their staff members designated in accordance with paragraphs 2 and 3.
DGT v2019

Sie überwacht die Einhaltung der Fristen durch die betroffenen Behörden.
It shall monitor compliance with the time limits by the authorities concerned.
DGT v2019

Das PSSC überwacht die Einhaltung der Bestimmungen dieses Absatzes.
The PSSC shall monitor compliance with the provisions of this paragraph.
DGT v2019

Der Europäische Menschenrechtsgerichtshof überwacht die Einhaltung dieser Bestimmungen.
The European Court of Human Rights monitors compliance with these stipulations.
TildeMODEL v2018

Die Kommission als Hüterin der Verträge überwacht sorgfältig die Einhaltung der Verfahren.
As the guardian of the Treaties, the Commission is careful to see that the proper procedures are followed.
EUbookshop v2

Der NCC überwacht die Einhaltung des Nationalen Plans für die Einführung des Euro.
The NCC supervises the fulfilment of the National Plan for the Introduction of the Euro.
TildeMODEL v2018

Er überwacht die Einhaltung der Gesetze unserer Gründer.
He is the interpreter of our founders' intentions.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei überwacht die Einhaltung dieser Gesetze.
A comparison will show the results of our determination to deter young people from getting into a drug habit.
EUbookshop v2

Der niederländische Akkreditierungsrat überwacht die Einhaltung der festgelegten Verfahren.
The Dutch Council for Accreditation supervises that the established procedures are followed.
EUbookshop v2

Das ENSI überwacht die Einhaltung der Strahlenschutzvorschriften und Dosislimiten.
ENSI monitors compliance with the radiation protection regulations and dose limits.
WikiMatrix v1

Sie überwacht auch die Einhaltung der Bestimmungen der europäischen Verträge und des Gemeinschaftsrechts.
It also monitors compliance with the
EUbookshop v2

Die Commission Bancaire überwacht die Einhaltung der bankenaufsichtsrechtlichen Vorschriften.
The Banking Commission supervises compliance with the prudential regulations.
EUbookshop v2

Die Kommission überwacht die Einhaltung anhand der von den Mitgliedstaaten vorgelegten Berichte.
The attainment of these targets will be monitored and examined by the Commission on the basis of the Member States' reports.
EUbookshop v2

Das Lebensmittel- und Veterinäramt der Europäischen Union überwacht die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften.
The EU Food and Veterinary Office monitorswhether safetyrules are followed.
EUbookshop v2

Diese überwacht zugleich die Einhaltung der Berufspflichten eines Beratenden Ingenieurs.
They will also supervise the compliance to the professional duty of a consulting engineer.
ParaCrawl v7.1

Der Berliner Verfassungsgerichtshof überwacht die Einhaltung der Verfassung.
Berlin's constitutional court monitors compliance with the constitution.
ParaCrawl v7.1

Der Brandschutzbeauftragte überwacht die Einhaltung der Brandschutzvorschriften für Mensch und Tier.
The fire protection officer monitors compliance with the fire protection regulations for humans and animals.
CCAligned v1

Die tschechische Handelsinspektion überwacht auch die Einhaltung der Verbraucherschutzbestimmungen.
Czech Trade Inspection also carries out the monitoring of compliance with consumer protection rules.
ParaCrawl v7.1

Eine Uno-Beobachtermission überwacht die Einhaltung des Friedens.
A UN observer mission supervises the keeping to the peace.
ParaCrawl v7.1

Die Handelsüberwachungsstelle überwacht auch die Einhaltung der von dem zuständigen Spezialisten garantierten Preisqualität.
The Trading Surveillance Office also monitors compliance with the guaranteed price quality of the responsible specialist.
ParaCrawl v7.1

Die Internationale Atomenergiebehörde (IAEO) überwacht die Einhaltung der Vertragsbestimmungen.
The International Atomic Energy Agency (IAEA) monitors compliance with the provisions of the Treaty.
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (EGMR) überwacht die Einhaltung der Konvention.
The European Court of Human Rights monitors that the Convention rights are respected by the Parties.
ParaCrawl v7.1

Der Verband besitzt die Markenhoheit und überwacht die Einhaltung der Satzung und Markenrechte.
The association possesses the brand supremacy and monitors compliance with the statute and trademark rights.
CCAligned v1

Sie überwacht die Einhaltung des öffentlichen Auftrags der RAI.
The authority watches over the adherence of RAI’s public contract.
ParaCrawl v7.1