Translation of "Überwacht die einhaltung" in English
Die
Europäische
Kommission
überwacht
die
Einhaltung
durch
die
Mitgliedstaaten
.
The
European
Commission
monitors
Member
States
»
compliance
.
ECB v1
Der
amtliche
Tierarzt
überwacht
die
Einhaltung
dieser
Vorschriften
.
The
official
veterinarian
shall
supervise
observance
of
the
provisions
outlined
above.
JRC-Acquis v3.0
Der
MIB
überwacht
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Absatzes.
CBs
shall
ensure
compliance
with
these
rules
by
their
staff
members
designated
in
accordance
with
paragraphs
2
and
3.
DGT v2019
Sie
überwacht
die
Einhaltung
der
Fristen
durch
die
betroffenen
Behörden.
It
shall
monitor
compliance
with
the
time
limits
by
the
authorities
concerned.
DGT v2019
Das
PSSC
überwacht
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Absatzes.
The
PSSC
shall
monitor
compliance
with
the
provisions
of
this
paragraph.
DGT v2019
Der
Europäische
Menschenrechtsgerichtshof
überwacht
die
Einhaltung
dieser
Bestimmungen.
The
European
Court
of
Human
Rights
monitors
compliance
with
these
stipulations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge
überwacht
sorgfältig
die
Einhaltung
der
Verfahren.
As
the
guardian
of
the
Treaties,
the
Commission
is
careful
to
see
that
the
proper
procedures
are
followed.
EUbookshop v2
Der
NCC
überwacht
die
Einhaltung
des
Nationalen
Plans
für
die
Einführung
des
Euro.
The
NCC
supervises
the
fulfilment
of
the
National
Plan
for
the
Introduction
of
the
Euro.
TildeMODEL v2018
Er
überwacht
die
Einhaltung
der
Gesetze
unserer
Gründer.
He
is
the
interpreter
of
our
founders'
intentions.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
überwacht
die
Einhaltung
dieser
Gesetze.
A
comparison
will
show
the
results
of
our
determination
to
deter
young
people
from
getting
into
a
drug
habit.
EUbookshop v2
Der
niederländische
Akkreditierungsrat
überwacht
die
Einhaltung
der
festgelegten
Verfahren.
The
Dutch
Council
for
Accreditation
supervises
that
the
established
procedures
are
followed.
EUbookshop v2
Das
ENSI
überwacht
die
Einhaltung
der
Strahlenschutzvorschriften
und
Dosislimiten.
ENSI
monitors
compliance
with
the
radiation
protection
regulations
and
dose
limits.
WikiMatrix v1
Sie
überwacht
auch
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
der
europäischen
Verträge
und
des
Gemeinschaftsrechts.
It
also
monitors
compliance
with
the
EUbookshop v2
Die
Commission
Bancaire
überwacht
die
Einhaltung
der
bankenaufsichtsrechtlichen
Vorschriften.
The
Banking
Commission
supervises
compliance
with
the
prudential
regulations.
EUbookshop v2
Die
Kommission
überwacht
die
Einhaltung
anhand
der
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Berichte.
The
attainment
of
these
targets
will
be
monitored
and
examined
by
the
Commission
on
the
basis
of
the
Member
States'
reports.
EUbookshop v2
Das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
der
Europäischen
Union
überwacht
die
Einhaltung
der
Sicherheitsvorschriften.
The
EU
Food
and
Veterinary
Office
monitorswhether
safetyrules
are
followed.
EUbookshop v2
Diese
überwacht
zugleich
die
Einhaltung
der
Berufspflichten
eines
Beratenden
Ingenieurs.
They
will
also
supervise
the
compliance
to
the
professional
duty
of
a
consulting
engineer.
ParaCrawl v7.1
Der
Berliner
Verfassungsgerichtshof
überwacht
die
Einhaltung
der
Verfassung.
Berlin's
constitutional
court
monitors
compliance
with
the
constitution.
ParaCrawl v7.1
Der
Brandschutzbeauftragte
überwacht
die
Einhaltung
der
Brandschutzvorschriften
für
Mensch
und
Tier.
The
fire
protection
officer
monitors
compliance
with
the
fire
protection
regulations
for
humans
and
animals.
CCAligned v1
Die
tschechische
Handelsinspektion
überwacht
auch
die
Einhaltung
der
Verbraucherschutzbestimmungen.
Czech
Trade
Inspection
also
carries
out
the
monitoring
of
compliance
with
consumer
protection
rules.
ParaCrawl v7.1
Eine
Uno-Beobachtermission
überwacht
die
Einhaltung
des
Friedens.
A
UN
observer
mission
supervises
the
keeping
to
the
peace.
ParaCrawl v7.1
Die
Handelsüberwachungsstelle
überwacht
auch
die
Einhaltung
der
von
dem
zuständigen
Spezialisten
garantierten
Preisqualität.
The
Trading
Surveillance
Office
also
monitors
compliance
with
the
guaranteed
price
quality
of
the
responsible
specialist.
ParaCrawl v7.1
Die
Internationale
Atomenergiebehörde
(IAEO)
überwacht
die
Einhaltung
der
Vertragsbestimmungen.
The
International
Atomic
Energy
Agency
(IAEA)
monitors
compliance
with
the
provisions
of
the
Treaty.
ParaCrawl v7.1
Der
Europäische
Gerichtshof
für
Menschenrechte
(EGMR)
überwacht
die
Einhaltung
der
Konvention.
The
European
Court
of
Human
Rights
monitors
that
the
Convention
rights
are
respected
by
the
Parties.
ParaCrawl v7.1
Der
Verband
besitzt
die
Markenhoheit
und
überwacht
die
Einhaltung
der
Satzung
und
Markenrechte.
The
association
possesses
the
brand
supremacy
and
monitors
compliance
with
the
statute
and
trademark
rights.
CCAligned v1
Sie
überwacht
die
Einhaltung
des
öffentlichen
Auftrags
der
RAI.
The
authority
watches
over
the
adherence
of
RAI’s
public
contract.
ParaCrawl v7.1