Translation of "Überschaubar bleiben" in English

Dadurch sind unsere Systeme sehr wartungsfreundlich und Ihre Betriebskosten bleiben überschaubar.
This makes our systems very low maintenance and your operating costs remain manageable.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Berufe, deren Gesundheitsrisiken überschaubar bleiben.
There are many professions whose health risks remain manageable.
ParaCrawl v7.1

Dabei war es wichtig, dass die Risiken für uns überschaubar bleiben.
One key issue for us was that the risks should remain manageable at all times.
ParaCrawl v7.1

Der konsolidierungsbedingte Personalabbau am Bankenplatz Frankfurt dürfte überschaubar bleiben.
The consolidation-related staff cuts in the Frankfurt are expected to remain manageable.
ParaCrawl v7.1

Die zu erwartenden gesamtwirtschaftlichen Effekte eines europäisch-chinesischen IIA bleiben überschaubar.
Nevertheless, the overall economic effects to be expected from an EU-China IIA will remain limited.
ParaCrawl v7.1

Ihre Höhe wird überschaubar bleiben, was sie ideal für verschiedene Anbauarten macht.
Her height will stay manageable which makes her ideal for various grow spaces.
ParaCrawl v7.1

Achten Sie darauf, dass die Listen überschaubar bleiben.
However, it is important to keep the lists manageable.
ParaCrawl v7.1

Ein Grund, warum unsere Ausgaben überschaubar bleiben, ist: Wir haben keine bezahlten Geistlichen.
One reason that our expenses are manageable is that we have no paid clergy.
ParaCrawl v7.1

Daraus würde dann auch ersichtlich, ob deren wachsende Vielzahl noch genügend Aufgabenklarheit und Trennschärfe aufweist, und ob sie sowohl für potenzielle Nutzer als auch für die Beamten der Kommission selbst überschaubar und handhabbar bleiben oder einer klärenden Überarbeitung bedürfen.
This would also show whether, among the growing plethora of instruments, the purpose of each one is adequately defined and the instruments properly separated, and whether they can be easily understood by potential users and Commission staff or need to be overhauled to make them clearer.
TildeMODEL v2018

Daraus würde dann auch ersichtlich, ob deren wachsende Vielzahl noch genügend Aufgabenklarheit und Trennschärfe aufweist, und ob sie sowohl für potenzielle Nutzer als auch für die Beamten der Kommission überschaubar und handhabbar bleiben oder vielmehr der Neuordnung bedürfen.
This would also show whether, among the growing plethora of instruments, the purpose of each is adequately defined and the instruments properly separated, and whether they can be easily understood and applied by potential users and Commission staff or need to be reorganised.
TildeMODEL v2018

Angesichts dieser Schätzung und der Notwendigkeit, das Erreichen der Ziele dieser Verordnung zu gewährleisten, sollte die Gesamtzahl der Vorhaben von gemeinsamem Interesse überschaubar bleiben und zu bewältigen sein und nicht erheblich über 220 liegen.
Taking into account this estimate, and the need to ensure the achievement of the objectives of this Regulation, the total number of projects of common interest should remain manageable, and therefore should not significantly exceed 220.
DGT v2019

Die Analyse der Umfrage zeigt, dass die Probleme, die durch eine mangelhafte Anwendung des Prinzips der gegenseitigen Anerkennung verursacht werden, relativ überschaubar bleiben.
The analysis of the surveys shows that there are still relatively few problems caused by the incorrect application of the principle of mutual recognition.
TildeMODEL v2018

Dies soll auch zeigen, ob deren wachsende Vielzahl noch genügend Aufgabenklarheit und Trenn­schärfe aufweist, und ob sie sowohl für potenzielle Nutzer als auch für die Beamten der Kommission überschaubar und handhabbar bleiben oder vielmehr der Neuordnung bedürfen.
This should also show whether, among the growing plethora of instruments, the purpose of each is adequately defined and the instruments properly separated, and whether they can be easily understood and applied both by potential users and by Commission staff or whether they need to be reorganised.
TildeMODEL v2018

Wir stellen Ihnen über einen unbefristeten Zeitraum den für Ihren Bedarf geeignete/n MitarbeiterIn zur Verfügung, sei es im technischen oder kaufmännischen Bereich und achten darauf, dass Ihre Personalkosten überschaubar und planbar bleiben.
We provide you with a suitable employee for an open-ended period of time, whether in a technical or commercial field while ensuring that your personnel costs remain manageable and planable.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ein Zinsschritt der Notenbank aber weitgehend eingepreist ist, könnte das Potenzial für eine Marktbewegung hierbei jedoch überschaubar bleiben.
Still, with the central bank’s next move largely priced in, the market-moving potential here might be limited.
ParaCrawl v7.1

Cinematrix kann mit keinen Gruppen wie 50 Personen arbeiten und kann bis zu Tausenden von Teilnehmern skaliert werden, während Set-up Zeit und Kosten überschaubar bleiben.
Cinematrix can work with as few as 50 delegates and can be scaled up to thousands of participants, while set-up time and costs remain manageable.
ParaCrawl v7.1

Da die Handlung überschaubar bleiben soll, ist das Setting in den meisten Fällen nicht die unpersönliche, austauschbare und graue Großstadt, sondern die ländliche Idylle.
To keep the action fairly manageable, the setting is generally in a rural idyll instead of the impersonal, interchangeable greyness of the big city.
ParaCrawl v7.1

Ein weites Feld, das aus allen möglichen Blickwinkeln betrachtet werden, für den Überblick dennoch überschaubar bleiben sollte.
A broad field that should be viewed from all possible perspectives, while at the same time remaining easily understandable.
CCAligned v1

Das einzige was man hier „farmt“ sind seine Häuser – deren Anzahl aber je nach eigenem Baustil überschaubar bleiben dürfte.
The only thing you here “farmt” are his houses – but their number is expected to remain manageable, depending on your own style.
ParaCrawl v7.1

In Goldpreis findet Unterstützung identifizierten und analysierten wir, dass der Abwärtstrend überschaubar bleiben würde und der Aufwärtstrend unvollständig zu sein scheint.
We identified in Gold Prices Find Support and analyzed that the down trend was limited and that the up trend appeared to be incomplete.
ParaCrawl v7.1

Eine direkte Bedrohung stellt der Iran nicht dar, zumal das iranische Nuklearpotential gegenüber dem beider Mächte überschaubar bleiben wird.
But Iran is no direct threat, especially because Iran's nuclear potential would be reasonably smaller than that of both powers.
ParaCrawl v7.1

Fazit: Erwarten Sie zu Beginn der Woche einen Pullback und FALLS diese Rally über Kraft verfügt, dürften die Verluste bis zu der grundlegenden Trendlinienunterstützung, die von dem Tief Ende Januar aus verläuft, überschaubar bleiben.
Bottom line: Expect some pullback early in the week and IF this rally has legs, declines should be limited to basic trendline support extending off the late January low.
ParaCrawl v7.1

Genauer gesagt: Die Arbeitskraft für den Betrieb des Systems sollte überschaubar bleiben und die Anzahl der Elemente im Kontrollraum muss benutzerfreundlich sein.
Specifically, this means that the manpower required to operate the system has to be manageable and the number of elements in the control room has to be straightforward to operate.
ParaCrawl v7.1

Unter dem aktuellen Kurs besteht jedoch hinreichend Unterstützung in Form des gleitenden 100-Tage-Durchschnitts bei 0,9856 CHF, dem gleitenden 50-Tage-Durchschnitt bei 0,9776 CHF, der Trendlinienunterstützung bei 0,9761 CHF und dem gleitenden 20-Tage-Durchschnitt bei 0,9712 CHF, was nahelegen würde, dass jedwede Rückschläge wahrscheinlich überschaubar bleiben.
However, there is plenty of support just below the current price from the 100-day moving average at 0.9856, the 50-day moving average at 0.9776, trendline support at 0.9761 and the 20-day moving average at 0.9712 – suggesting any setbacks are likely to be limited.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist die Anlage klein, aber groß genug, so dass die Gemeinschaftskosten überschaubar bleiben.
The complex is small, but big enough to have manageable community costs.
ParaCrawl v7.1