Translation of "Übernimmt die führung" in English

Das Auswärtige Amt der Bundesrepublik Deutschland übernimmt die Führung.
The German Foreign Ministry is taking the lead.
Europarl v8

Lagarde übernimmt die Führung in schwierigen Zeiten.
Lagarde arrives to lead it at a difficult time.
News-Commentary v14

Und Wagen Nr. 14 übernimmt die Führung.
The 14 car takes over the lead.
OpenSubtitles v2018

Wieso übernimmt Ruiz immer die Führung?
How does Ruiz always end up in charge?
OpenSubtitles v2018

Ed Moses fällt, und David übernimmt die Führung!
Ed Moses, he's falling off again, and now David retakes the lead!
OpenSubtitles v2018

Ab hier übernimmt Team Lyle die Führung.
This is where Team Lyle takes the lead.
OpenSubtitles v2018

Dann wirst du erschossen und Martinez übernimmt die Führung.
Then you get shot and Martinez takes over.
OpenSubtitles v2018

Sie platzt rein, übernimmt die Führung.
She comes in. She takes over.
OpenSubtitles v2018

Jetzt übernimmt der Westen die Führung.
This is when the West starts taking over.
OpenSubtitles v2018

Verstanden, Rodeo, Cobra übernimmt die Führung.
Roger that, Rodeo. Cobra has the lead.
OpenSubtitles v2018

Seine Frau übernimmt die Führung dieser Gewerkschaft.
His wife is about to take over the leadership of this union.
OpenSubtitles v2018

Lucas Wolenczak übernimmt sofort die Führung.
What a start, Lucas Wolenczak takes the lead into the first turn.
OpenSubtitles v2018

Das Bauernmädchen übernimmt wieder die Führung.
Holsted is usually good on security like that.
OpenSubtitles v2018

Rockford übernimmt die Führung mit 2 zu 1!
Rockford has taken the lead, 2 to 1 !
OpenSubtitles v2018

Jetzt übernimmt Paris Red die Führung.
On the rail, Batter is Red is in the lead.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt übernimmt Marquez vorn die Führung.
And now Marquez takes over at the front.
OpenSubtitles v2018

Und er übernimmt die Führung vor Marquez.
And he takes the lead from Marquez.
OpenSubtitles v2018

Er übernimmt die Führung über die Stadt im Falle von Krisenzeiten,
Takes charge of the city during major emergencies,
OpenSubtitles v2018

Nein, Steve übernimmt die Führung.
No, Steve's taking lead on this. I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Pennsylvania übernimmt die Führung bei Sonnenenergie und Windkraft.
Pennsylvania's exercising leadership on solar power and wind power.
OpenSubtitles v2018

Der Holzbau übernimmt die Führung im Bereich energieeffizientes Bauen.
Timber construction has taken the lead in the area of energy efficient construction.
ParaCrawl v7.1

Ein Guide übernimmt die Führung und hat die besten Insider-Tipps parat.
A guide takes the lead and has the best insider tips ready.
ParaCrawl v7.1

Marcel übernimmt die Führung, gefolgt von Coni, mir und Reto.
Marcel is taking the lead, followed by Coni, me and Reto.
ParaCrawl v7.1

Die NATO übernimmt die Führung der Internationalen Sicherheitsunterstützungstruppe – ISAF – in Afghanistan.
NATO takes command of the International Security Assistance Force - ISAF - in Afghanistan 2010 Play
ParaCrawl v7.1

In der Gesamtwertung übernimmt Gonzalez die Führung.
In the general standings, Gonzalez is now in the lead.
ParaCrawl v7.1

Chrome übernimmt die Führung im Browser-Kriege »
Chrome Takes Lead in Browser Wars »
ParaCrawl v7.1

Wie der Name schon sagt, übernimmt die Alpha die Führung.
As the name suggests, the Alpha takes the lead.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufgabe übernimmt die Führung 38, welche vorzugsweise als Drehmomentbüchse ausgeführt ist.
This task is taken over by the guide 38 that is preferably realized as a torque bushing.
EuroPat v2