Translation of "Übernimmt die garantie" in English

Wer übernimmt die Garantie, wenn der Hersteller in Insolvenz geht?
Who takes over warranty if the manufacturer goes bankrupt?
ParaCrawl v7.1

Die Webseite übernimmt die Garantie.
The site gives us guarantees.
OpenSubtitles v2018

Dennoch übernimmt die mediensupport keine Garantie für die Aktualität, Richtigkeit und Vollständigkeit der Informationen.
However, mediensupport assumes no guarantee for the actuality, correctness and completeness of the information.
ParaCrawl v7.1

Gore übernimmt dafür die Garantie!
Gore guarantees it!
ParaCrawl v7.1

Unser Ingenieursteam übernimmt die Garantie für korrekte Parameter und die Anpassbarkeit an die Arbeitsumgebung.
Our engineering team guarantees the right parameters and adaptability to the working environment.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller übernimmt die Garantie für die Richtigkeit seiner Angaben und der Dokumentation gegenüber den Steuerbehörden.
The Customer assumes a guarantee vis-Ã -vis the tax authorities that the information and documentation he provides are correct.
ParaCrawl v7.1

Unser Führer übernimmt persönlich die Garantie, dass die Neutralität des Vatikans auch in Zukunft respektiert wird.
And I'm to convey the Fuhrer's personal guarantee that Vatican neutrality will continue to be respected.
OpenSubtitles v2018

Mitfinanziert wird der Fonds durch die Export-Import-Bank Japans (JEXIM), die Hilfsorganisationen des Vereinigten Königreichs und der USA United Kingdom Overseas Development Aid bzw. US-AID und die italienische Regierung (für die Anfangskapitalausstattung übernimmt der Staat die Garantie).
Co-fmancers of the Fund are JEXJM (Japan Export/Import Agency), United Kingdom Overseas Development Aid, US Aid and the Italian Government (the initial funding is sovereign guaranteed).
EUbookshop v2

Was nun die soziale Sicherheit anbelangt, übernimmt die Kommission die Garantie für die Durchführung von Gemeinschaftsverordnungen.
As regards social security, the Commission is the guar­antor of the application of Community regulations.
EUbookshop v2

Wenn Model Release und Property Release als geklärt eingestuft sind, übernimmt delosfoto die Garantie für diese Einstufung.
If the model and property release are classified as defenitely not necessary, delosfoto is furnishing the guarantee for this classification.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem Beschluss des Rates vom 8. März 1977 übernimmt die Union die Garantie für Darlehen, die im Rahmen der finan-ziellen Verpflichtungen der Union gegenüber den Ländern des Mittelmeerraums von der Europäischen Investitionsbank (EIB) gewährt werden.
0,— Remarks Pursuant to the Council Decision of 8 March 1977, the Union guarantees loans made by the European Investment Bank (EIB) in the context of the Union's financial commitments in respect of the Mediterranean countries.
ParaCrawl v7.1

Grundlage ist ein Abkommen des Bundes mit Jugoslawien, und der Bund übernimmt die Garantie für diesen Kredit.
It is based on an agreement between the Confederation and Yugoslavia, and the Confederation guarantees the loan.
ParaCrawl v7.1

Website übernimmt keine Garantie, die Downloads sind kostenlos von verderblichen Computercodes, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, Viren und Würmer.
Website makes no warranty that downloads are free of corrupting computer codes, including, but not limited to, viruses and worms.
ParaCrawl v7.1

Garantieleistungen Während der Gewährleistungsphase übernimmt Struers die Garantie, dass das ausgelieferte Gerät fehlerfrei arbeitet, normale Nutzung vorausgesetzt.
During the warranty period Struers shall guarantee that the delivered equipment is working properly, assuming normal usage.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen übernimmt Statech die Garantie für innerhalb eines Jahres nach Lieferung auftretende Fehler, sofern diese durch mangelhafte Materialien oder fehlerhafte Produktion bedingt sind.
Moreover, Statech assumes warranty for defects occurring within one year after delivery, provided that these defects are due to defective materials or defective manufacture.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer übernimmt die Garantie, dass seine Lieferung/Leistung für die Dauer von drei Jahren ab Gefahrübergang keine Mängel aufweist.
The vendor guarantees that his delivery/service shall not have any defects for a period of three years from the transfer of risk.
ParaCrawl v7.1

Haftungsansprüche, Cosplayfu übernimmt keinerlei Gewährleistung, die Garantie der Marktgängigkeit beinhaltend, ohne Beschränkung auf die Rechte Dritter, und die Garantie der Eignung für einen bestimmten Zweck.
To the fullest extent permitted by law, cosplayfu disclaims all warranties, including the warranty of merchantability, noninfringement of third parties' rights, and the warranty of fitness for a particular purpose.
ParaCrawl v7.1