Translation of "Übernimmt die gewähr" in English
Für
die
Richtigkeit
und
Vollständigkeit
der
Auskünfte
übernimmt
die
Bibliothek
keine
Gewähr.
The
library
cannot
be
held
responsible
for
any
mistake
or
oblivion
on
the
information
given.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
übernimmt
allein
die
Gewähr
für
die
Richtigkeit
seiner
Angaben.
The
Customer
is
solely
responsible
for
the
accuracy
of
statements
made
by
it.
ParaCrawl v7.1
Für
Angaben
in
anderen
Veröffentlichungen
übernimmt
die
BF
keine
Gewähr.
BF
takes
no
responsibility
for
statements
made
in
other
publications.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
übernimmt
uns
gegenüber
die
Gewähr,
dass
die
Herstellung
und
Lieferung
der
nach
seinen
Anweisungen
gefertigten
Waren
keine
Schutzrechte
Dritter
verletzt.
The
Customer
shall
guarantee
to
us
that
the
manufacture
and
delivery
of
goods
finished
according
to
his
instructions
infringe
no
industrial
property
rights
of
third
persons.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Gesellschaft
sich
angemessen
bemühen
wird,
um
über
ihre
Website
zuverlässige
Informationen
bereitzustellen,
übernimmt
die
Gesellschaft
keine
Gewähr,
dass
diese
Website
frei
von
Ungenauigkeiten,
Fehlern,
Viren,
Würmern
oder
Trojaner
oder
ähnlichem
ist
und/oder
Auslassungen
ist
oder,
dass
der
Inhalt
für
Ihren
besonderen
Zweck
geeignet
oder
auf
dem
letzten
Stand
ist,
und
die
Gesellschaft
behält
sich
das
Recht
vor
die
Informationen
jederzeit
ohne
vorherige
Ankündigung
zu
ändern.
While
the
Company
will
use
reasonable
efforts
to
provide
reliable
information
through
its
website,
the
Company
does
not
warrant
that
this
website
is
free
of
inaccuracies,
errors,
omissions,
viruses,
worms,
Trojan
horses
and
the
like,
or
that
its
content
is
appropriate
for
your
particular
use
or
is
up
to
date.
The
Company
reserves
the
right
to
change
the
information
provided
on
this
website
at
any
time
without
prior
notice.
ParaCrawl v7.1
Sofern
wir
Erzeugnisse
nach
vom
Besteller
übergebenen
Zeichnungen,
Mustern
oder
sonstigen
Unterlagen
geliefert
haben,
übernimmt
dieser
die
Gewähr
dafür,
dass
Schutzrechte
Dritter
nicht
verletzt
werden.
If
we
have
supplied
articles
manufactured
in
accordance
with
drawings,
samples
or
other
documents
provided
by
the
buyer,
the
latter
is
to
guarantee
that
the
protected
rights
of
third
parties
are
not
infringed
thereby.
ParaCrawl v7.1
Sofern
wir
Gegenstände
nach
vom
Käufer
übergebenen
Zeichnungen,
Modellen,
Mustern
oder
sonstigen
Unterlagen
geliefert
haben,
übernimmt
der
Käufer
die
Gewähr
dafür,
dass
die
Schutzrechte
Dritter
nicht
verletzt
werden.
Insofar
as
we
delivered
items
based
on
drawings,
models,
samples
or
other
documents,
the
customer
shall
ensure
that
the
property
rights
of
any
third
parties
will
not
be
violated.
ParaCrawl v7.1
Sofern
wir
Gegenstände
nach
vom
Käufer
übergebenen
Zeichnungen,
Modellen,
Mustern
oder
sonstigen
Unterlagen
geliefert
haben,
übernimmt
dieser
die
Gewähr
dafür,
daß
Schutzrechte
Dritter
nicht
verletzt
werden.
If
we
supplied
articles
after
from
the
buyer
handed
over
designs,
models,
samples
or
other
documents,
this
takes
over
the
guarantee
for
it
that
patent
rights
third
are
not
injured.
ParaCrawl v7.1
Henkel
übernimmt
nicht
die
Gewähr
für
die
Störungsfreiheit
der
unter
den
Henkel
Websites
angebotenen
Diensten
sowie
für
deren
Verfügbarkeit.
Henkel
does
not
warrant
any
freedom
from
faults
or
errors
of
the
services
offered
on
the
Henkel
website
nor
their
availability.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Reusch
Elektronik
im
Auftrag
des
Kunden
nach
von
ihm
übergebenen
Zeichnungen,
Modellen,
Mustern
oder
sonstigen
technischen
Unterlagen
fertigt,
übernimmt
der
Kunde
die
Gewähr
dafür,
dass
damit
Schutzrechte
Dritter
nicht
verletzt
werden.
To
the
extent
Reusch
Elektronik
manufactures
products
for
the
customer
based
on
drawings,
models,
prototypes
or
other
technical
documents
provided
to
it,
the
customer
shall
ensure
that
the
proprietary
rights
of
third
parties
are
not
violated.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
übernimmt
die
Gewähr
dafür,
dass
durch
die
Anfertigung
und
den
Verkauf
dieser
Ware
Schutzrechte
Dritter
nicht
verletzt
werden.
The
purchaser
assumes
the
responsibility
to
ensure
that
rights
of
third
parties
are
not
infringed
by
the
manufacture
and
sale
of
these
goods.
ParaCrawl v7.1
Der
Autor
ist
rechenschaftspflichtig,
identifiziert
sich
mit
dem
wissenschaftlichen
Ergebnis
und
übernimmt
die
Gewähr
für
den
Inhalt
der
Veröffentlichung.
The
author
is
accountable,
he
or
she
stands
for
the
scientific
results
and
warrants
the
contents
of
the
publication.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
übernimmt
die
Gewähr
dafür,
dass
die
Herstellung
und
Lieferung
von
Gegenständen,
die
nach
seinen
Angaben
gefertigt
werden,
nicht
Schutzrechte
Dritter
verletzen.
The
Customer
is
responsible
for
ensuring
that
the
manufacture
and
delivery
of
items
produced
according
to
the
Customer's
information
do
not
infringe
third-party
property
rights.
ParaCrawl v7.1
Für
die
von
ClickandBuy
gemäß
des
Bestellscheins
gelieferten
Geräte
übernimmt
ClickandBuy
die
Gewähr
für
die
Mängelfreiheit
für
den
Zeitraum
von
zwei
Jahren
ab
Lieferung
nach
den
gesetzlichen
Bestimmungen.
ClickandBuy
warrants
the
equipment
supplied
in
accordance
with
the
order
form
free
from
defects
for
a
period
of
two
years
from
delivery
in
accordance
with
the
statutory
provisions.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
übernimmt
die
Gewähr
dafür,
dass
die
gelieferten
Vertragsprodukte
der
Verordnung
Nr.
1907/2006
zur
Registrierung,
Bewertung,
Zulassung
und
Beschränkung
chemischer
Stoffe
(REACH)
in
der
jeweils
gültigen
Fassung
entsprechen.
The
seller
guarantees
that
the
delivered
products
to
the
contract
meet
the
regulation
No.
1907/2006
for
registration,
evaluation,
authorization
and
restriction
of
chemical
agents
(REACH),
in
the
relevant
and
effective
version.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
übernimmt
die
Gewähr
für
gutes,
den
Anforderungen
entsprechendes
Material
sowie
für
gute
und
sachgemäße
Ausführung.
The
supplier
assumes
the
warranty
for
good
material
complying
with
the
requirements
as
well
as
for
good
and
appropriate
execution.
ParaCrawl v7.1
Sofern
wir
Gegenstände
nach
vom
Käufer
übergebenen
Zeichnungen,
Modellen,
Mustern
oder
sonstigen
Unterlagen
geliefert
haben,
übernimmt
dieser
die
Gewähr
dafür,
dass
Schutzrechte
Dritter
nicht
verletzt
werden.
In
case
we
delivered
items
designed
after
drawings,
models,
samples
or
other
documents
provided
to
us
by
the
purchaser,
the
purchaser
is
responsible,
that
no
industrial
property
rights
of
third
parties
are
infringed.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
übernimmt
die
Gewähr
dafür,
dass
die
Herstellung
und
Lieferung
von
Gegenständen,
die
nach
seinen
Angaben
gefertigt
wurden,
nicht
Schutzrechte
Dritter
verletzen.
The
Purchaser
guarantees
that
the
manufacture
and
delivery
of
objects
which
are
produced
in
accordance
with
its
information
do
not
infringe
third-party
proprietary
rights.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Gesellschaft
sich
angemessen
bemühen
wird,
um
über
ihre
Website
zuverlässige
Informationen
bereitzustellen,
übernimmt
die
Gesellschaft
keine
Gewähr,
dass
diese
Website
frei
von
Ungenauigkeiten,
Fehlern,Viren,
Würmern
oder
Trojaner
oder
ähnlichem
ist
und/oder
Auslassungen
ist
oder,
dass
der
Inhalt
für
Ihren
besonderen
Zweck
geeignet
oder
auf
dem
letzten
Stand
ist,
und
die
Gesellschaft
behält
sich
das
Recht
vor
die
Informationen
jederzeit
ohne
vorherige
Ankündigung
zu
ändern.
All
materials,
contained
in
the
Company’s
web
site
is
provided
and
without
warranty
of
any
kind
to
the
extent
allowed
by
the
applicable
law;
While
the
Company
will
use
reasonable
efforts
to
provide
reliable
information
through
its
web
site,
the
Company
does
not
warrant
that
this
web
site
is
free
of
inaccuracies,
errors
and/or
omissions,
viruses,
worms,
Trojan
horses
and
the
like,
or
that
its
content
is
appropriate
for
your
particular
use
or
up
to
date,
and
the
Company
reserves
the
right
to
change
the
information
at
any
time
without
notice.
ParaCrawl v7.1
Miray
übernimmt
deshalb
nur
die
Gewähr
für
die
technische
Brauchbarkeit
des
von
miray
gelieferten
Programms
zu
dem
angegebenen
Programmzweck.
Therefore
miray
only
accepts
warranty
for
the
technical
usability
of
the
program
delivered
by
miray
for
its
declared
intended
purpose.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
übernimmt
die
Gewähr
dafür,
dass
gelieferte
Waren
mit
allen
einschlägigen
gesetzlichen
Bestimmungen
in
Einklang
stehen,
bei
Lieferungen
in
ein
anderes
als
das
Herkunftsland
auch
mit
solchen
Bestimmungen
des
Ziellandes.
The
supplier
warrants,
that
delivered
goods
conform
to
all
relevant
legal
requirements.
In
the
case
of
supplies
to
another
country
than
the
country
of
origin
they
have
to
conform
to
the
regulations
of
the
country
of
destination,
as
well.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
übernimmt
die
Gewähr
dafür,
dass
die
Bodenverhältnisse
der
Einsatzstelle
und/oder
die
Zufahrtswege,
soweit
es
sich
nicht
um
öffentliche
Straßen
oder
Plätze
handelt,
eine
ordnungsgemäße
und
ungefährdete
Durchführung
des
Auftrags
gestattet.
The
client
accepts
the
guarantee
that
the
ground
situation
of
the
place
of
work
and/or
the
access
roads
allows
a
proper
and
not
dangerous
execution
of
the
order
if
these
are
no
public
roads
or
places.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
übernimmt
die
Gewähr
dafür,
dass
seine
Lieferung
die
vertraglich
zugesicherten
Eigenschaften
hat,
den
anerkannten
Regeln
der
Technik
entspricht
und
nicht
mit
Fehlern
behaftet
ist,
die
den
Wert
oder
die
Tauglichkeit
für
den
gewöhnlichen
oder
bei
der
Bestellung
vorausgesetzten
Gebrauch
aufheben
oder
mindern.
The
seller
ensures
that
the
goods
he
delivers
have
the
qualities
warranted
in
the
contract,
correspond
to
state-of-the
art
technology
and
are
not
afflicted
with
defects
which
reduce
or
render
the
value
or
fitness
of
the
goods
for
ordinary
use
or
the
use
supposed
at
the
time
of
the
order
useless.
ParaCrawl v7.1
Sofern
wir
Gegenstände
nach
vom
Kunden
übergebenen
Zeichnungen,
Modellen,
Mustern
oder
sonstigen
Unterlagen
geliefert
haben,
übernimmt
dieser
die
Gewähr
dafür,
dass
Schutzrechte
Dritter
nicht
verletzt
werden.
In
case
of
our
delivery
of
items
according
to
drawings,
models,
samples
or
other
documents
provided
by
the
customer,
the
latter
shall
ensure
that
industrial
property
rights
of
third
parties
are
not
infringed
upon.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
übernimmt
die
Gewähr
dafür,
dass
seine
Lieferungen
bzw.
Leistungen
den
vereinbarten
Spezifikationen
entsprechen,
den
anerkannten
Regeln
der
Technik
entsprechen
und
nicht
mit
Fehlern
behaftet
sind,
die
den
Wert
oder
die
Tauglichkeit
zu
dem
gewöhnlichen
oder
nach
dem
Vertrag
vorausgesetzten
Gebrauch
aufheben
oder
mindern.
The
Supplier
warrants
that
his
goods
and/or
services
meet
the
agreed
specifications,
conform
to
the
acknowledged
rules
of
technology
and
do
not
contain
defects
that
remove
or
impair
the
value
or
efficiency
of
the
goods
for
general
use
or
use
as
stated
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Sofern
wir
Gegenstände
nach
vom
Besteller
übergebenen
Zeichnungen,
Modellen,
Mustern
oder
sonstigen
Unterlagen
geliefert
haben,
übernimmt
dieser
die
Gewähr
dafür,
dass
Schutzrechte
Dritter
nicht
verletzt
werden.
To
the
extent
we
delivered
objects
according
to
drawings,
models,
patterns
or
other
documents
provided
to
us
by
the
Customer,
the
Customer
shall
guarantee
that
these
do
not
violate
any
proprietary
rights
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
übernimmt
die
TWG
keine
Gewähr
für
die
Richtigkeit,
Zuverlässigkeit
oder
Vollständigkeit
der
Informationen
dieser
Website.
TWG
further
does
not
warrant
the
accuracy,
reliability
or
completeness
of
the
information
at
this
Site.
ParaCrawl v7.1