Translation of "Übernahme des systems" in English
Die
Übernahme
des
neuen
Systems
ist
nicht
verpflichtend.
This
new
system
will
be
optional.
EUbookshop v2
Übernahme
des
‚Anti-Vibration
Systems‘-Geschäfts
der
Cooper
Standard
abgeschlossen.
Takeover
of
the
Cooper
Standard
‘Anti-Vibration
Systems’
business
completed.
CCAligned v1
Er
rief
Polen
dazu
auf,
weiterhin
auf
eine
vollständige
Übernahme
des
EU-Systems
hinzuarbeiten.
It
encouraged
Poland
to
continue
work
towards
fully
adopting
the
EU
system.
TildeMODEL v2018
Das
Projektteam
von
Unic
hat
uns
sehr
kompetent
bei
der
Übernahme
des
Systems
beraten.
We
were
given
very
competent
advice
from
the
Unic
project
team
on
the
adoption
of
the
new
system.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Übernahme
des
Systems
durch
das
populäre
Footballteam
der
University
of
Notre
Dame
wurde
das
Passspiel
immer
beliebter.
The
St.
Louis
university
players
shoot
the
ball
hard
and
accurately
to
the
man
who
is
to
receive
it
...
Wikipedia v1.0
Angesichts
der
Veränderungen,
die
sich
bei
der
Abwicklung
des
Programms
Galileo
seit
Anfang
2007
ergeben
haben,
insbesondere
durch
die
direkte
Übernahme
der
Errichtung
des
Systems
durch
die
Europäische
Gemeinschaft
und
die
sich
daraus
ergebende
Mehrbelastung
des
Gemeinschaftshaushalts
um
2
100
Mio.
Euro
während
der
Laufzeit
des
Finanzrahmens
2007-2013,
ist
es
notwendig,
den
von
der
Kommission
am
14.
Juli
2004
angenommenen
Verordnungsvorschlag9
zu
ändern.
In
the
light
of
the
changes
in
the
course
of
the
Galileo
programme
since
the
start
of
2007,
in
particular
the
fact
that
the
European
Community
will
now
assume
direct
responsibility
for
the
deployment
of
the
system
and
the
resulting
additional
cost
of
EUR
2
100
million
for
the
Community
budget
during
the
2007-13
financial
framework,
it
is
necessary
to
amend
the
proposal
for
a
Regulation
which
was
adopted
by
the
Commission
on
14
July
20049.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
wurde
ein
Seminar
zur
Verwaltung
der
Zollkontingente
am
13.
und
14.
Juni
2002,
an
dem
sämtliche
Beitrittsländer
teilnahmen,
mit
Empfehlungen
hinsichtlich
der
bis
zur
Übernahme
des
gemeinschaftlichen
Systems
für
die
Verwaltung
der
Kontingente
zurückzulegenden
Etappen
abgeschlossen.
For
instance,
a
seminar
held
on
13
and
14
June
2002
on
tariff
quota
management,
which
was
attended
by
all
the
applicant
countries,
concluded
with
recommendations
on
the
steps
to
be
taken
to
adapt
to
the
Community
quota
management
system.
TildeMODEL v2018
Sie
wurde
2004,
also
bereits
vor
der
Übernahme
des
Systems
durch
die
Europäische
Union,
in
Toulouse
(Frankreich)
eingerichtet.
It
has
been
located
in
Toulouse
(France)
since
2004,
i.e.
prior
to
the
Union's
acquisition
of
the
system.
DGT v2019
Sie
wurden
2004
bzw.
2003,
also
bereits
vor
der
Übernahme
des
Systems
durch
die
Europäische
Union,
in
Ciampino
(Italien)
und
Torrejón
(Spanien)
eingerichtet.
They
have
been
located
in
Ciampino
(Italy)
and
Torrejon
(Spain)
since
2004
and
2003
respectively,
i.e.
prior
to
the
Union's
acquisition
of
the
system.
DGT v2019
Zwar
war
die
Übernahme
des
EMAS-Systems
in
Unternehmen
ermutigend,
doch
müssen
zusätzliche
Maßnahmen
in
Betracht
gezogen
werden,
die
dazu
beitragen
sollen,
den
Anteil
an
Unternehmen,
die
strenge
und
überprüfte
Umweltberichte
oder
allgemeinere
Berichte
zur
nachhaltigen
Entwicklung
veröffentlichen
(ähnlich
der
Global
Reporting
Initiative
GRI7,
die
Unternehmen
einen
Leitfaden
zur
Berichterstattung
über
Fortschritte
im
Hinblick
auf
Ziele
der
nachhaltigen
Entwicklung
bietet),
zu
erhöhen.
Whilst
the
uptake
of
EMAS
by
companies
has
been
encouraging,
additional
measures
need
to
be
considered
that
will
help
significantly
increase
the
proportion
of
companies
that
publish
rigorous
and
audited
environmental
or
broader
sustainable
development
reports
(similar,
for
example,
to
the
Global
Reporting
Initiative7
(GRI)
which
sets
out
guidelines
for
companies
on
how
to
report
on
progress
towards
meeting
sustainable
development
objectives).
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Veränderungen,
die
sich
bei
der
Abwicklung
des
Programms
Galileo
seit
Anfang
2007
ergeben
haben,
insbesondere
durch
die
direkte
Übernahme
der
Errichtung
des
Systems
durch
die
Europäische
Gemeinschaft
und
die
sich
daraus
ergebende
Mehrbelastung
des
Gemeinschaftshaushalts
während
der
Laufzeit
des
Finanzrahmens
20072013,
unterbreitete
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
über
die
weitere
Durchführung
der
europäischen
Satellitennavigationsprogramme
(EGNOS
und
Galileo),
mit
der
ihr
ursprünglicher
Vorschlag
[KOM(2004)
477]
abgeändert
wurde.
In
light
of
the
changes
in
the
course
of
the
Galileo
programme
since
the
start
of
2007
and
in
particular
the
fact
that
the
European
Community
will
now
assume
responsibility
for
the
deployment
of
the
system
and
the
resulting
additional
cost
for
the
Community
budget
during
the
2007–13
financial
framework,
the
Commission
put
forward
a
proposal
for
a
regulation
on
the
further
implementation
of
the
European
satellite
radionavigation
programmes
(EGNOS
and
Galileo)
to
amend
its
initial
proposal
(COM(2004)
477).
EUbookshop v2
Auf
seiner
achten
Sitzung
vom
13.
Juli
legte
der
Ausschuß
für
Zollzugeständnisse
Einzelheiten
der
Verfahren
fest,
die
im
Rahmen
des
GATT
zur
Übernahme
des
Harmonisierten
Systems
der
Bezeichnung
und
Kodierung
der
Waren
durchzuführen
sind.
At
its
eighth
meeting
on
13
July,
the
Committee
on
Tariff
Concessions
determined
the
procedures
to
be
followed
within
GATT
for
adopting
the
harmonized
com
modity
description
and
coding
system.
EUbookshop v2
Bei
mindestens
3
der
von
jedem
Mitgliedstaat
ausgewählten
Prioritätsvariablen
müssen
ab
der
Übernahme
des
Systems
alle
Stellen
jeder
Klassifikation
berücksichtigt
werden
(2
Positionen
mit
insgesamt
2
Stellen,
ausgenommen
3
Stellen
für
die
Arbeitsumgebung,
sowie
2
Positionen
mit
jeweils
2
Stellen,
d.
h.
4
Stellen
für
die
Gegenstände).
For
at
least
3
of
the
priority
variables
selected
by
each
Member
State,
all
the
digits
of
each
classification
have
to
be
considered
as
from
the
adoption
of
the
system
(2
positions
with
a
total
of
2
digits,
except
3
digits
for
the
Working
environment
and
2
positions
with
2
digits
each
one,
i.e.,
4
digits
for
the
Material
Agents).
EUbookshop v2
Ferner
folgt
bei
Beendigung
des
Pilotprojekts
nicht
automatisch
die
uneingeschränkte
Übernahme
des
Systems,
so
dass
dieses
ohne
weiteres
eingeführt
werden
könnte.
Furthermore,
the
end
of
a
pilot
project
does
not
automatically
trigger
the
full
deployment
of
the
system,
so
that
it
can
be
implemented
right
away.
EUbookshop v2
Diese
Be
stimmung
dürfte
die
spätere
Übernahme
des
ECU-Clearing-Systems
durch
den
Europäischen
Währungsfonds
erleichtern,
wenn
der
Prozeß
der
Europäischen
Währungsintegration
so
weit
vorangeschritten
ist,
daß
die
Schaffung
einer
derartigen
Institution,
die
mit
entsprechenden
Währungsbefugnissen
ausgestattet
ist,
verwirklicht
werden
kann.
This
provision
should
make
it
easier
for
the
European
Monetary
Fund
to
take
over
the
ECU
clearing
system
when
European
monetary
integration
has
progressed
enough
for
the
creation
of
such
an
institution
with
suitable
monetary
powers.
EUbookshop v2
Die
C0ST-305-Gruppe
sei
bemüht
gewesen,
sich
so
eng
wie
möglich
an
bestehende
Praktiken
anzulehnen,
zum
Beispiel
durch
Übernahme
des
NUTS-Systems
der
EG
für
die
Zoneneinteilung.
The
COST
305
Committee
had
made
every
effort
to
keep
as
closely
as
possible
to
existing
practice,
e.g.
by
adopting
the
Community's
NUTS
zoning
system.
EUbookshop v2
Allerdings
erwies
sich
Lifesize
als
die
interoperabelste
Option
mit
Lösungen
von
Drittanbietern
–
ein
starkes
Argument
für
die
Übernahme
des
Systems
durch
die
meisten
Agenturen",
erklärt
Marquet.
However,
Lifesize
showed
itself
to
be
the
most
interoperable
option
with
third-party
solutions
—
a
strong
argument
for
the
adoption
of
the
system
by
the
highest
number
of
agencies,"
explains
Marquet.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stellte
sich
heraus,
daß
die
Suche
nach
einem
einheitlichen
Einheitensystem
im
wesentlichen
bereits
mit
der
Übernahme
des
metrischen
Systems
durch
Frankreich
im
Jahr
1793
begonnen
hatte.
This
revealed
that
the
search
for
a
uniform
system
of
units
began
essentially
with
the
adoption
of
the
metric
system
by
France
in
1793.
ParaCrawl v7.1
Ihm
schien,
obwohl
ein
zeremonielles
System
nötig
war,
die
vollständige
Übernahme
des
Systems
von
Zhou
unmöglich.
To
him,
although
a
ceremonial
system
was
necessary,
totally
recovering
Zhou's
system
was
impossible.
ParaCrawl v7.1
Z.B.
wenn
der
Angriff
der
"Übernahme"
des
Systems
gilt,
also
Kontrolle
über
Dateien,
Programme...
E.g,
if
the
attack
is
for
the
purpose
of
"overtaking"
the
system
that
has
control
over
files,
programs...
ParaCrawl v7.1
Im
Prozess
der
Freigabe
zur
Übernahme
des
Geschäftsbereiches
track
systems
der
Pfleiderer
AG
(ISIN
DE0006764749)
durch
die
Vossloh
AG
(ISIN
DE0007667107)
hat
das
Kartellamt
nachhaltige
Bedenken
geäußert.
The
German
anti-trust
authority
(Bundeskartellamt)
has
expressed
serious
reserva-tions
during
the
authorization
procedure
for
the
takeover
of
the
Pfleiderer
AG's
(ISIN
DE0006764749)
business
segment
track
systems
by
Vossloh
AG
(ISIN
DE0007667107).
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
während
dies
geschrieben
wird
ist
es
unklar,
ob
es
einen
friedlichen
Übergang
zu
einem
neuen
Finanz-System
geben
wird
oder
ob
eine
feindliche
Übernahme
des
alten
Systems
stattfindet.
This
means
that
at
the
time
of
this
writing
it
is
unclear
if
there
will
be
peaceful
transition
to
a
new
financial
system
or
a
hostile
take-over
of
the
old
system.
ParaCrawl v7.1
4)Control
Z.B.
wenn
der
Angriff
der
"Übernahme"
des
Systems
gilt,
also
Kontrolle
über
Dateien,
Programme...
4)Control
E.g,
if
the
attack
is
for
the
purpose
of
"overtaking"
the
system
that
has
control
over
files,
programs...
ParaCrawl v7.1
Die
in
den
Mitgliedstaaten
in
Betrieb
genommenen
elektronischen
Mautsysteme
sollten
folgende
grundlegende
Kriterien
erfüllen:
Das
System
sollte
künftige
Verbesserungen
und
Entwicklungen
der
Technik
und
des
Systems
problemlos
übernehmen
können,
ohne
dass
die
älteren
Modelle
und
Methoden
kostspielig
ersetzt
werden
müssen,
die
Kosten
für
die
Übernahme
des
Systems
durch
gewerbliche
und
private
Straßenbenutzer
sollten
im
Vergleich
zu
den
Vorteilen
für
die
Straßenbenutzer
und
die
Gesellschaft
insgesamt
vernachlässigbar
sein
und
die
Einführung
des
Systems
in
einem
Mitgliedstaat
sollte
in
keiner
Hinsicht
zu
einer
Diskriminierung
der
Straßenbenutzer
aus
anderen
Mitgliedstaaten
gegenüber
den
nationalen
Straßenbenutzern
führen.
Systems
of
electronic
toll
collection
which
are
put
in
place
in
the
Member
States
should
meet
the
following
fundamental
criteria:
the
system
should
be
amenable
to
ready
incorporation
of
future
technological
and
systems
improvements
and
developments
without
costly
redundancy
of
older
models
and
methods,
the
costs
of
its
adoption
by
commercial
and
private
road
users
should
be
insignificant
compared
with
the
benefits
to
those
road
users
as
well
as
to
society
as
a
whole,
and
its
implementation
in
any
Member
State
should
be
non-discriminatory
in
all
respects
between
domestic
road
users
and
road
users
from
other
Member
States.
DGT v2019