Translation of "Störung des systems" in English

Störung des Systems ist nachträglichen Maßnahmen vorzuziehen.
We shall therefore abstain from voting on the Charzat report.
EUbookshop v2

Eine Störung des filigranen Systems hat spürbare Auswirkungen!
A disturbance of the filigree system has noticeable effects!
CCAligned v1

Dieses Eindringen stellt eine Störung des Systems dar, die durch die Überwachungseinrichtung detektierbar ist.
Such a penetration would constitute a disturbance in the system which is detectable by the monitoring device.
EuroPat v2

Bei einem bandaufgehängten, gefesselten Meridiankreisel dient als Maß für die Störung eine Eigenschwingung des Systems.
For a caged meridian gyroscope suspended by a ribbon, its own free vibration serves as a measure of the disturbance.
EuroPat v2

Das heißt, eine kleine Störung des Systems könnte bereits große Auswirkungen haben."
This could mean that even a minor disruption to the system could have major impacts."
ParaCrawl v7.1

Exfoliative Cheilitis - manifestiert sich in der FormEksematoznogo Krankheit als Folge der Störung des endokrinen Systems.
Exfoliative cheilitis - manifested in the formEksematoznogo disease as a consequence of disruption of the endocrine system.
ParaCrawl v7.1

Eine Störung des dopaminergen Systems wird seit längerem als wichtig für das Entstehen von Schizophrenie betrachtet.
A dysfunction of dopaminergic systems has long been considered important to schizophrenia.
ParaCrawl v7.1

Jede größere Störung oder Zusammenbruch des Systems für den Marktzugang, die/der zur Folge hat, dass Teilnehmer die Möglichkeit verlieren Aufträge zu erteilen, anzupassen oder zu stornieren;
Any major malfunction or breakdown of the systems of the trading venue to monitor and control the trading activities of the market participants; and any major malfunction or breakdown in the sphere of other interrelated services providers, in particular CCPs and CSDs, that has repercussions on the trading system.
DGT v2019

Im Falle höherer Gewalt oder außergewöhnlicher Umstände — insbesondere bei einer Störung des Systems oder bei Fehlen einer dauerhaften Verbindung — übermittelt der Mitgliedstaat der Kommission die Unterlagen in Papierform.
In cases of force majeure or exceptional circumstances, and in particular of malfunctioning of the System or a lack of a lasting connection, the Member State may submit the documents to the Commission in hard copy.
DGT v2019

Hiermit soll eine Störung des derzeitigen Systems verhindert werden, da höhere Gewalt in der Verordnung EG) Nr. 1083/2006 des Rates vom 11. Juli 2006 mit allgemeinen Bestimmungen über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, den Europäischen Sozialfonds und den Kohäsionsfonds und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 anders behandelt wird.
This is in order to avoid disruption of the current system since force majeure is treated differently in Regulation (EC) No 1083/2006 of 11 July 2006 laying down general provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund and the Cohesion Fund.
DGT v2019

Im Falle höherer Gewalt oder außergewöhnlicher Umstände — insbesondere bei einer Störung des Systems oder bei Fehlen einer dauerhaften Verbindung — übermittelt der Mitgliedstaat der Kommission die Unterlagen in Papierform oder in geeigneter anderer elektronischer Form.
In cases of force majeure or exceptional circumstances, and in particular of malfunctioning of the System or a lack of a lasting connection, the Member State may submit the documents to the Commission in hard copy or by other appropriate electronic means.
DGT v2019

Im Falle höherer Gewalt — insbesondere bei einer Störung des computergestützten Systems oder bei Fehlen einer dauerhaften Verbindung — übermittelt der Mitgliedstaat der Kommission die in der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 vorgeschriebenen Unterlagen in Papierform nach dem Format in den Anhängen II, V, VI, VII, IX, X, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII, XVIII, XIX, XX, XXI, XXII und XXIII der vorliegenden Verordnung.
In cases of force majeure, and in particular of malfunctioning of the computer system for data exchange or a lack of a lasting connection, the Member State concerned may forward to the Commission the documents required by Regulation (EC) No 1083/2006 in hard copy, using the forms set out in Annexes II, V, VI, VII, IX, X, XII, XIII, XIV, XV, XVI, XVII, XVIII, XIX, XX, XXI, XXII and XXIII to this Regulation.
DGT v2019

Im Falle höherer Gewalt — insbesondere bei einer Störung des computergestützten Systems oder bei Fehlen einer dauerhaften Verbindung — übermittelt der betreffende Mitgliedstaat der Kommission die in der Grundverordnung vorgeschriebenen Unterlagen in Papierform nach den Mustern in Anhang I und den Anhängen V bis XIV der vorliegenden Verordnung.
In cases of force majeure, and in particular of malfunctioning of the computer system for data exchange or a lack of a lasting connection, the Member State concerned may forward to the Commission the documents required by the basic Regulation in hard copy, in accordance with the model forms set out in Annex I and Annexes V to XIV to this Regulation.
DGT v2019

Artikel 63 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 1974/2006 regelt den Datenaustausch zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten im Fall höherer Gewalt oder außer-gewöhnlicher Umstände, insbesondere bei einer Störung des Systems oder bei Fehlen einer dauerhaften Verbindung.
Article 63(8) of Regulation (EC) No 1974/2006 provides details on the exchange of data between the Commission and the Member States in cases of force majeure or exceptional circumstances, and in particular of malfunctioning of the system or a lack of a lasting connection.
DGT v2019

Im April 2009 gaben die Sicherheitsbehörden der Vereinigten Staaten bekannt, dass Cyberspione in das US-Stromnetz eingedrungen sind und Softwareprogramme hinterlas­sen haben, die zur Störung des Systems benutzt werden könnten.
In April 2009 US national security officials advised that "cyberspies" had penetrated the U.S. electrical grid and left behind software programs that could be used to disrupt the system.
TildeMODEL v2018

Aber es bleibe ein Rätsel, wie die Störung des neuronalen Systems zustande kommt, die sich zudem zunächst über viele Jahre gar nicht manifestiere.
But it remains a mystery how disturbances to the neuronal system comes about which also do not become manifest for many years initially.
WMT-News v2019

Dies wird wiederum die Veränderung und Erosion des Erdbodens und daher die Störung des ökologischen Systems zur Folge haben.
Has this situation been taken into account in the support package and what specific measures are being provided, firstly for these unskilled young people, and secondly for the redundant mine workers?
EUbookshop v2

Die Konvektion ging jedoch zurück, als eine Folge von kalter Luft und durch die Instabilität als Ergebnis einer Störung südöstlich des Systems.
Subsequently, convection diminished as the result of cold air inflow and instability from a disturbance to its southeast.
WikiMatrix v1

In diesem Fall spricht das UND-Glied 45 an und die Anzeigeeinrichtung 46 signalisiert eine Störung des Systems.
In this case, the AND gate 45 becomes active and the indicator device 46 signals a malfunctioning of the system.
EuroPat v2

Bei zwei sich überlagernden zellularen Kommunikationssystemen, die gemeinsame Frequenzen benutzen und bei denen bei der Frequenzplanung eines der zellularen Kommunikationssysteme das weitere zellularen Kommunikationssystem nicht berücksichtigt wurde, sollen dem weiteren zellulare Kommunikationssystem Frequenzen derart zugeordnet werden, daß sie keine Störung des ersten Systems verursachen und nur geringe Interferenzen verursachen.
In two superimposing communication systems using the same frequencies, where the second communication system was not considered in the frequency planning of the first cellular communication system, frequencies are to be allocated to the second communication system in a way that they do not interfere with the first communication system.
EuroPat v2

Eine Lagerung des heterogenen Gemisches ohne Störung des Systems durch Zufuhr mechanischer Energie führt nach mehreren Monaten zu einer Selbstbildung von Liposomen.
Storing of the heterogeneous mixture without any interference with the system by the supply of mechanical energy leads to an auto-formation of liposomes after several months.
EuroPat v2

Dies ermöglicht es, daß mit geringem Aufwand und ohne nennenswerte Störung des Betriebes des Systems festgestellt werden kann, ob ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb des Systems nur von vorübergehender Natur oder von dauerhafter Natur ist, und daß das System oder Teile desselben nur dann deaktiviert oder zurückgesetzt werden, wenn der aufgetretene Fehler kein vorübergehender Fehler ist.
This makes it possible, with little effort and without noticeable disruption to the operation of the system, to determine whether improper operation of the system is of only a temporary nature or of a permanent nature, and for the system or parts of the same to be deactivated or reset only when the fault that has occurred is not a temporary fault.
EuroPat v2

Durch diese erfindungsgemäße Ausführungsform wird mit vergleichsweise einfachen baulichen Maßnahmen ein Rütteltisch geschaffen, mit dem sich schwere Betonmassen bei niedrigen Frequenzen wirkungsvoll verdichten lassen, ohne daß eine Lärmbelästigung entsteht und ohne daß Schwerpunktverlagerungen der senkrecht angeordneten Erregerwellen senkrechte Schwingnungsanteile bzw. Drehschwingungen um die X- und Y-Achse erzeugen, die zu Resonanzen und damit einer Störung des gesamten Systems führen können.
Through this embodiment, in accordance with the invention, with comparatively simple structural measures, a vibrating table is created with which heavy concrete masses can be effectively compacted at low frequencies, without the occurrence of a noise nuisance, and without the shifts of the center of gravity of the perpendicular excitation shafts producing perpendicular vibration components and/or torsional vibration around the X- and Y- axes, which can lead to resonances, and thus to a malfunction of the entire system.
EuroPat v2