Translation of "Über lange zeit hinweg" in English

Diese unlösbare Aufgabe raubte Gesualdo über lange Zeit hinweg den Schlaf.
The very mystery that caused Carlo Gesualdo many sleepless days and nights throughout his life.
OpenSubtitles v2018

Viskosität und pH-Wert der Isoliermittel bleiben über lange Zeit hinweg praktisch konstant.
The viscosity and pH of the isolating agents remain virtually constant for a long time.
EuroPat v2

Die Zuwiderhandlung bestand über eine lange Zeit hinweg.
The infringement was of long duration.
EUbookshop v2

Solche elektrischen Vibrationselemente wurden über lange Zeit hinweg in elektromagnetischen Klingeln eingesetzt.
Electrical vibration elements of this kind have long been used in electromagnetic bells.
EuroPat v2

Ich hatte anschließend über lange Zeit hinweg Durchfall.
As a result I had diarrhoea for a long time.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte die Veränderungen der Formen über eine lange Zeit hinweg sehen.
I was interested to see the changing forms run over long durations.
ParaCrawl v7.1

Er hat sich ja über eine sehr lange Zeit hinweg mit der Harmonisierung der Besteuerung beschäftigt.
He has been monitoring the harmonization of taxation for a long time now.
Europarl v8

Zwischen den beiden Bevölkerungsgruppen in Nordirland hat über eine lange Zeit hinweg eine Kluft bestanden.
The two communities in Northern Ireland have been divided for many years.
Europarl v8

Die DDR war für ihn über lange Zeit hinweg der bessere der beiden deutschen Staaten gewesen.
" The GDR was the better of the two German states to him for a long time.
Wikipedia v1.0

Dadurch bleibt die Funktionsweise des Druckmessumformers über lange Zeit hinweg und insbesondere bei hohen Temperaturen funktionsfähig.
Thus the operational mode of the pressure transducer remains functional over a long time, and particularly at high temperatures.
EuroPat v2

Solche Saccharide zeigen in einem mit Lipiden versetzten Testsystem eine über lange Zeit hinweg konstante Absorption.
Such saccharides show a constant absorbance over a long time period in a test system to which lipids have been added.
EuroPat v2

Landwirtschaft hat über lange Zeit hinweg diejenigen Kulturlandschaften geschaffen, die wir heute als reizvoll empfinden.
Beneficially, agriculture has created, over a long period of time, those cultivated landscapes which are today perceived as desirable.
EUbookshop v2

Aus dem Signalverlauf über eine möglichst lange Zeit hinweg können dann eventuelle Störeinflüsse leichter erkannt werden.
From the signal waveform over a time as long as possible, possible disturbing influences can then be recognized more easily.
EuroPat v2

Die Funktionsweise des Druckmeßumformers bleibt über lange Zeit hinweg und insbesondere bei hohen Temperaturen funktionsfähig.
The operational mode of the pressure transducer remains functional over a long time, and particularly at high temperatures.
EuroPat v2

Über lange Zeit hinweg erhielten sie nichts anderes als Lobpreisungen, Ehrerbietungen und Dollars.
For a long time they had received nothing but praise, honors and dollars.
ParaCrawl v7.1

Es ist über lange Zeit hinweg unentschieden wegen der starken Reboundleistug der weißrussischen Juroren.
For quite a long time, it was undecided, given the strong rebound of the Belarusian jurors.
ParaCrawl v7.1

Aromen, Vitamine und Frischegrad hochwertiger Getränke und Nahrungsmittel bleiben über lange Zeit hinweg unverfälscht erhalten.
The flavours, vitamins and freshness of high-quality drinks and food are preserved, unadulterated, for long periods of time.
ParaCrawl v7.1

Der Sonderberichterstatter erwiderte, dass er Falun Gong schon über eine lange Zeit hinweg Beachtung schenke.
The Special Rapporteur replied that the situation of Falun Gong caught his attention a long time ago.
ParaCrawl v7.1

Eine Nutzerin hat über lange Zeit hinweg sehr viel Energie in Partnerschaft und Familie gesteckt.
Over a long period of time a user has invested much energy in her partnership and family.
ParaCrawl v7.1

Das medizinische Gerät Viberect wurde für eine Verwendung über eine lange Zeit hinweg konzipiert.
The Viberect medical device is designed to last several years.
ParaCrawl v7.1

Kultur ist ein aktiver Prozess und entwickelt sich in Gesellschaften vor Ort über lange Zeit hinweg.
Culture is active and evolves in communities in places over time.
ParaCrawl v7.1

Wir werden über lange Zeit hinweg einen hohen Preis zahlen, während bestimmte kapitalistische Länder immense Profite einheimsen werden.
For a long time we will pay a huge cost for this while certain capitalist countries will earn huge profits.
Europarl v8

Die Existenz des Handelsembargo der USA wird von niemandem bestritten, und die Abgeordneten werde ihre eigenen Schlüsse ziehen hinsichtlich der Wirkung über eine so lange Zeit hinweg.
It is true, of course, that there was an American boycott and Members will draw their own conclusions as to the effect of that over a long period.
Europarl v8

Es war wichtig, dass das Europäische Parlament über lange Zeit hinweg immer wieder die Forderung nach der Schließung von Guantánamo erhoben hat.
It was important that the European Parliament constantly repeated its call for the closure of Guantánamo over a long period.
Europarl v8

Die Folgen dieses Krieges im ehemaligen Jugoslawien werden es über lange Zeit hinweg unmöglich machen, daß sich ein Zustand der völligen Normalität einstellt, und es wird auch weiterhin zu Mißbräuchen kommen, doch diese werden viel gravierender sein, wenn die internationale Gemeinschaft - und ganz besonders die Europäische Union - ihrer Verantwortung nicht gerecht wird.
The nature of the consequences of the war in former Yugoslavia will not allow total normality to be restored for a long time, and it should be stressed, finally, that abuses will continue to be committed, but that these abuses will be far more serious if the international community - and, more particularly, the European Union - fails to assume its responsibilities.
Europarl v8