Translation of "Über längere zeit hinweg" in English
Die
Finanzlage
der
öffentlichen
Hand
dürfte
über
längere
Zeit
hinweg
eine
Belastung
darstellen.
The
public
sector
financial
position
is
likely
to
be
a
burden
for
a
long
time.
EUbookshop v2
So
bleibt
die
zweite
Komponente
über
längere
Zeit
hinweg
ungeprüft.
Thus,
the
second
component
remains
unmonitored
over
longer
periods
of
time.
EuroPat v2
Zuvor
war
der
Tabakriese
über
längere
Zeit
hinweg
mit
Tierschützern
im
Gespräch
gewesen.
Lorillard
had
previously
been
in
contact
with
animal
rights
activists
over
a
long
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
ABCC
behandelte
die
Überlebenden
eigentlich
nicht,
sondern
studierte
sie
einfach
über
längere
Zeit
hinweg.
The
ABCC
did
not
actually
treat
the
survivors
they
studied,
they
just
studied
them
over
periods
of
time.
WikiMatrix v1
Die
Druckvariation
über
eine
längere
Zeit
hinweg
erzeugt
eine
entspreched
große
Integralfläche
des
Sensorsignales.
The
pressure
variations
over
a
longer
period
of
time
generate
a
correspondingly
large
integrated
area
under
the
sensor
signal.
EuroPat v2
Entsprechendes
gilt,
wenn
das
Gerät
über
längere
Zeit
hinweg
nicht
oder
nur
wenig
benutzt
wird.
The
same
applies
if,
for
an
extended
period,
the
device
is
not
used
at
all
or
is
seldom
used.
EuroPat v2
Hautallergien
gegen
Chemikalienentwickeln
sich
üblicherweise
über
längere
Zeit
hinweg,
Proteinallergienhingegen
können
sehr
schnell
auftreten.
Chemical
allergy
in
skin
usually
develops
over
time,
while
protein
allergy
can
occur
very
quickly.
EUbookshop v2
Auch
hier
sollte
man
die
Abgabe
der
Feuchtigkeit
nicht
unkontrolliert
und
über
längere
Zeit
hinweg
durchführen.
You
should
not
disperse
moisten
uncontrolled
and
for
longer
periods
of
time.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschieht
über
eine
längere
Zeit
hinweg
-
einige
Minuten
bis
hin
zu
einigen
Tagen
-.
This
is
done
over
a
prolonged
period
of
a
few
minutes
up
to
a
few
days.
EuroPat v2
Technogel®
bietet
und
garantiert
darum
einen
optimalen
Komfort
auch
über
längere
Zeit
hinweg.
Technogel®,
therefore,
offers
and
guarantees
optimum
comfort
over
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr
auf
frühzeitigen
Tod
verdoppelt
sich
bei
Personen,
die
über
längere
Zeit
hinweg
rauchen.
The
risk
of
an
early
death
is
double
in
people
who
have
smoked
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige,
was
ich
nicht
über
längere
Zeit
hinweg
hören
kann,
sind
hohe
Frequenzen.
The
only
thing
I
can't
really
listen
to
for
a
long
period
of
time
are
high
frequencies.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Haushalte
verfügen
nur
über
begrenzten
Raum
und
haben
keinen
Platz,
um
Abfälle
über
längere
Zeit
hinweg
zu
sammeln
und
zu
lagern.
Modern
households
living
in
confined
spaces
do
not
have
room
for
holding
or
stockpiling
waste
for
long
periods.
Europarl v8
Mäßige
bis
sehr
niedrige
Lymphozytenwerte
-
Die
Anzahl
der
Lymphozyten
(eine
Art
weißer
Blutkörperchen)
kann
über
längere
Zeit
hinweg
niedrig
sein.
Moderately
low
to
very
low
lymphocyte
counts
-
Lymphocyte
counts
(a
type
of
white
blood
cell)
may
be
decreased
for
a
long
period
of
time.
ELRC_2682 v1
Die
Therapie
mit
Xarelto
sollte
über
längere
Zeit
hinweg
fortgesetzt
werden,
vorausgesetzt,
der
Nutzen
der
Prophylaxe
von
Schlaganfällen
und
systemischen
Embolien
überwiegt
das
Risiko
einer
Blutung
(siehe
Abschnitt
4.4).
Therapy
with
Xarelto
should
be
continued
long
term
provided
the
benefit
of
prevention
of
stroke
and
systemic
embolism
outweighs
the
risk
of
bleeding
(see
section
4.4).
ELRC_2682 v1
Durch
Ausweitung
der
wirtschaftlichen
und
kulturellen
Verbindungen
könnte
die
Diplomatie
jene
Soft
Power
freisetzen,
die
zu
einer
allmählicheren
Transformation
des
Regimes
über
längere
Zeit
hinweg
beitragen
könnte.
By
increasing
economic
and
cultural
ties,
diplomacy
might
unleash
the
soft
power
that
could
contribute
to
more
gradual
regime
transformation
over
the
longer
term.
News-Commentary v14
So
gibt
es
Jahre,
in
denen
die
Wale
ständig
ihre
Gesänge
variieren,
während
sie
in
anderen
Jahren
über
längere
Zeit
hinweg
konstant
bleiben.
All
the
whales
in
an
area
sing
virtually
the
same
song
at
any
point
in
time
and
the
song
is
constantly
and
slowly
evolving
over
time.
Wikipedia v1.0
Farm
Dairy
könne
nicht
dafür
verantwortlich
gemacht
werden,
dass
die
Angelegenheit
über
längere
Zeit
hinweg
ruhte,
weswegen
derart
hohe
Zinsen
auflaufen
konnten.
Farm
Dairy
cannot
be
held
responsible
for
the
fact
that
the
case
remained
inactive
for
a
long
period,
which
caused
the
accumulation
of
interest
rates.
DGT v2019
Zwar
mag
sich
das
Potenzialwachstum
in
den
letzten
Jahren
infolge
von
Produktivitätsgewinnen,
die
das
bessere
Funktionieren
der
Märkte
und
die
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
mit
sich
brachten,
verbessert
haben,
doch
wird
es
nach
wie
vor
als
nicht
ausreichend
betrachtet,
um
über
längere
Zeit
hinweg
Wachstumsraten
von
rund
3
%
zu
gewährleisten.
While
potential
output
growth
may
well
have
improved
over
recent
years
as
a
result
of
productivity
gains
fostered
by
improved
market
functioning
and
new
information
and
communication
technologies,
it
is
still
considered
to
be
insufficient
to
sustain
growth
rates
of
around
3
per
cent
over
an
extended
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Wenngleich
bei
der
Bewältigung
der
zentralen
Aufgaben
vor
dem
Hintergrund
des
gegenwärtigen
Konjunkturaufschwungs
bedeutende
Fortschritte
zu
erwarten
sind,
ist
doch
nicht
recht
ersichtlich,
wie
dieses
Fortschrittstempo
ohne
eine
wesentliche
Erweiterung
des
Produktionspotentials
der
EU-Wirtschaft
über
längere
Zeit
hinweg
durchgehalten
werden
kann.
Although
important
progress
in
meeting
the
key
challenges
can
be
expected
in
the
context
of
the
current
cyclical
upturn,
it
is
difficult
to
see
how
this
pace
of
progress
can
be
maintained
over
time
without
a
substantial
rise
in
the
potential
output
of
the
Union's
economy.
TildeMODEL v2018
Wie
wirkt
es
sich
Ihrer
Meinung
nach
aus,
wenn
vermehrt
und/oder
über
längere
Zeit
hinweg
Arbeitnehmer
unter
verschiedenen
nationalen
Bedingungen
als
Folge
grenzüberschreitender
Dienstleistungserbringung
in
einem
Betrieb
beschäftigt
sind?
What,
in
your
view,
are
the
effects
of
a
situation
in
which
larger
numbers
of
workers
from
different
countries
are
employed
in
the
same
company
and/or
such
workers
are
employed
for
longer
periods,
working
under
different
national
conditions,
as
a
result
of
the
cross-frontier
provision
of
services?
TildeMODEL v2018
Wie
wirkt
es
sich
Ihrer
Meinung
nach
aus,
wenn
vermehrt
und/oder
über
längere
Zeit
hinweg
Arbeitnehmer
unter
verschiedenen
nationalen
Bedingungen
als
Folge
grenzüberschreitender
Dienstleistungserbringung
in
einem
Betrieb
beschäftigt
sind?
What,
in
your
view,
are
the
effects
of
a
situation
in
which
larger
numbers
of
workers
from
different
countries
are
employed
in
the
same
company
and/or
such
workers
are
employed
for
longer
periods,
working
under
different
national
conditions,
as
a
result
of
the
cross-frontier
provision
of
services?
TildeMODEL v2018
Mäßige
bis
sehr
niedrige
Lymphozytenwerte
–
Die
Anzahl
der
Lymphozyten
(eine
Art
weißer
Blutkörperchen)
kann
über
längere
Zeit
hinweg
niedrig
sein.
Moderately
low
to
very
low
lymphocyte
counts
-
Lymphocyte
counts
(a
type
of
white
blood
cell)
may
be
decreased
for
a
long
period
of
time.
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
stehen
nur
wenige
Mitarbeiter
zur
Verfügung,
die
sich
mit
Normenfragen
beschäftigten,
und
doch
ist
es
ein
technisches
Thema,
das
über
längere
Zeit
hinweg
Spezialisierung,
Personalverstärkung
und
Entwicklung
erfordert.
In
fact
we
are
faced
with
two
possible
alternatives
:
either
the
European
Council
is
to
act
as
a
Council
of
the
European
Communities
at
its
highest
level
—
obviously
—
in
which
case
it
should
take
decisions
within
the
context
of
the
procedures
governing
relations
between
Council
and
Parliament,
under
which
provision
is
made
for
prior
consultation
of
Parliament
itself
;
or
it
is
to
act
as
an
authority
having
precedence
over
the
Council
of
the
European
Communities,
in
which
case,
if
it
does
not
wish
to
be
left
out
of
the
European
Council's
strategic
decisions,
Parliament
must
seek
to
establish
direct
and
precisely
defined
relations
with
the
European
Council.
EUbookshop v2