Translation of "Über längere zeit hinweg" in English

Die Finanzlage der öffentlichen Hand dürfte über längere Zeit hinweg eine Belastung darstellen.
The public sector financial position is likely to be a burden for a long time.
EUbookshop v2

So bleibt die zweite Komponente über längere Zeit hinweg ungeprüft.
Thus, the second component remains unmonitored over longer periods of time.
EuroPat v2

Zuvor war der Tabakriese über längere Zeit hinweg mit Tierschützern im Gespräch gewesen.
Lorillard had previously been in contact with animal rights activists over a long period of time.
ParaCrawl v7.1

Die ABCC behandelte die Überlebenden eigentlich nicht, sondern studierte sie einfach über längere Zeit hinweg.
The ABCC did not actually treat the survivors they studied, they just studied them over periods of time.
WikiMatrix v1

Die Druckvariation über eine längere Zeit hinweg erzeugt eine entspreched große Integralfläche des Sensorsignales.
The pressure variations over a longer period of time generate a correspondingly large integrated area under the sensor signal.
EuroPat v2

Entsprechendes gilt, wenn das Gerät über längere Zeit hinweg nicht oder nur wenig benutzt wird.
The same applies if, for an extended period, the device is not used at all or is seldom used.
EuroPat v2

Hautallergien gegen Chemikalienentwickeln sich üblicherweise über längere Zeit hinweg, Proteinallergienhingegen können sehr schnell auftreten.
Chemical allergy in skin usually develops over time, while protein allergy can occur very quickly.
EUbookshop v2

Auch hier sollte man die Abgabe der Feuchtigkeit nicht unkontrolliert und über längere Zeit hinweg durchführen.
You should not disperse moisten uncontrolled and for longer periods of time.
ParaCrawl v7.1

Dies geschieht über eine längere Zeit hinweg - einige Minuten bis hin zu einigen Tagen -.
This is done over a prolonged period of a few minutes up to a few days.
EuroPat v2

Technogel® bietet und garantiert darum einen optimalen Komfort auch über längere Zeit hinweg.
Technogel®, therefore, offers and guarantees optimum comfort over time.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr auf frühzeitigen Tod verdoppelt sich bei Personen, die über längere Zeit hinweg rauchen.
The risk of an early death is double in people who have smoked for a long time.
ParaCrawl v7.1

Das einzige, was ich nicht über längere Zeit hinweg hören kann, sind hohe Frequenzen.
The only thing I can't really listen to for a long period of time are high frequencies.
ParaCrawl v7.1

Moderne Haushalte verfügen nur über begrenzten Raum und haben keinen Platz, um Abfälle über längere Zeit hinweg zu sammeln und zu lagern.
Modern households living in confined spaces do not have room for holding or stockpiling waste for long periods.
Europarl v8

Mäßige bis sehr niedrige Lymphozytenwerte - Die Anzahl der Lymphozyten (eine Art weißer Blutkörperchen) kann über längere Zeit hinweg niedrig sein.
Moderately low to very low lymphocyte counts - Lymphocyte counts (a type of white blood cell) may be decreased for a long period of time.
ELRC_2682 v1

Die Therapie mit Xarelto sollte über längere Zeit hinweg fortgesetzt werden, vorausgesetzt, der Nutzen der Prophylaxe von Schlaganfällen und systemischen Embolien überwiegt das Risiko einer Blutung (siehe Abschnitt 4.4).
Therapy with Xarelto should be continued long term provided the benefit of prevention of stroke and systemic embolism outweighs the risk of bleeding (see section 4.4).
ELRC_2682 v1

Durch Ausweitung der wirtschaftlichen und kulturellen Verbindungen könnte die Diplomatie jene Soft Power freisetzen, die zu einer allmählicheren Transformation des Regimes über längere Zeit hinweg beitragen könnte.
By increasing economic and cultural ties, diplomacy might unleash the soft power that could contribute to more gradual regime transformation over the longer term.
News-Commentary v14

So gibt es Jahre, in denen die Wale ständig ihre Gesänge variieren, während sie in anderen Jahren über längere Zeit hinweg konstant bleiben.
All the whales in an area sing virtually the same song at any point in time and the song is constantly and slowly evolving over time.
Wikipedia v1.0

Farm Dairy könne nicht dafür verantwortlich gemacht werden, dass die Angelegenheit über längere Zeit hinweg ruhte, weswegen derart hohe Zinsen auflaufen konnten.
Farm Dairy cannot be held responsible for the fact that the case remained inactive for a long period, which caused the accumulation of interest rates.
DGT v2019

Zwar mag sich das Potenzialwachstum in den letzten Jahren infolge von Produktivitätsgewinnen, die das bessere Funktionieren der Märkte und die Informations- und Kommunikationstechnologie mit sich brachten, verbessert haben, doch wird es nach wie vor als nicht ausreichend betrachtet, um über längere Zeit hinweg Wachstumsraten von rund 3 % zu gewährleisten.
While potential output growth may well have improved over recent years as a result of productivity gains fostered by improved market functioning and new information and communication technologies, it is still considered to be insufficient to sustain growth rates of around 3 per cent over an extended period of time.
TildeMODEL v2018

Wenngleich bei der Bewältigung der zentralen Aufgaben vor dem Hintergrund des gegenwärtigen Konjunkturaufschwungs bedeutende Fortschritte zu erwarten sind, ist doch nicht recht ersichtlich, wie dieses Fortschrittstempo ohne eine wesentliche Erweiterung des Produktionspotentials der EU-Wirtschaft über längere Zeit hinweg durchgehalten werden kann.
Although important progress in meeting the key challenges can be expected in the context of the current cyclical upturn, it is difficult to see how this pace of progress can be maintained over time without a substantial rise in the potential output of the Union's economy.
TildeMODEL v2018

Wie wirkt es sich Ihrer Meinung nach aus, wenn vermehrt und/oder über längere Zeit hinweg Arbeitnehmer unter verschiedenen nationalen Bedingungen als Folge grenzüberschreitender Dienstleistungserbringung in einem Betrieb beschäftigt sind?
What, in your view, are the effects of a situation in which larger numbers of workers from different countries are employed in the same company and/or such workers are employed for longer periods, working under different national conditions, as a result of the cross-frontier provision of services?
TildeMODEL v2018

Wie wirkt es sich Ihrer Meinung nach aus, wenn vermehrt und/oder über längere Zeit hinweg Arbeit­nehmer unter verschiedenen nationalen Bedingungen als Folge grenzüberschreitender Dienstleis­tungs­erbringung in einem Betrieb beschäftigt sind?
What, in your view, are the effects of a situation in which larger numbers of workers from different countries are employed in the same company and/or such workers are employed for longer periods, working under different national conditions, as a result of the cross-frontier provision of services?
TildeMODEL v2018

Mäßige bis sehr niedrige Lymphozytenwerte – Die Anzahl der Lymphozyten (eine Art weißer Blutkörperchen) kann über längere Zeit hinweg niedrig sein.
Moderately low to very low lymphocyte counts - Lymphocyte counts (a type of white blood cell) may be decreased for a long period of time.
TildeMODEL v2018

Der Kommission stehen nur wenige Mitarbeiter zur Verfügung, die sich mit Normenfragen beschäftigten, und doch ist es ein technisches Thema, das über längere Zeit hinweg Spezialisierung, Personalverstärkung und Entwicklung erfordert.
In fact we are faced with two possible alternatives : either the European Council is to act as a Council of the European Communities at its highest level — obviously — in which case it should take decisions within the context of the procedures governing relations between Council and Parliament, under which provision is made for prior consultation of Parliament itself ; or it is to act as an authority having precedence over the Council of the European Communities, in which case, if it does not wish to be left out of the European Council's strategic decisions, Parliament must seek to establish direct and precisely defined relations with the European Council.
EUbookshop v2