Translation of "Ärgert mich" in English
Beides
finde
ich
nicht
richtig,
das
ärgert
mich,
zumindest
mich
persönlich!
I
do
not
believe
either
is
the
case,
and
it
annoys
me,
for
one.
Europarl v8
Ebenso
verfährt
das
Parlament,
und
das
ärgert
mich.
This
is
what
Parliament
does,
and
it
annoys
me.
Europarl v8
Sie
wollte
mich
wissen
lassen,
dass
sie
sich
so
über
mich
ärgert.
She's
about
to
let
me
know
she's
too
frustrated
with
me.
TED2013 v1.1
Das
ist
die
schrecklichste
Wahrheit,
und
das
ärgert
mich.
This
is
the
most
horrible
truth,
and
I
so
resent
it.
TED2020 v1
Die
Sache
ärgert
mich
noch
immer.
The
thing
still
bothers
me.
Tatoeba v2021-03-10
Mich
ärgert
die
Unterstellung,
die
Gefangenen
wollen
ausbrechen.
Now,
what
was
the
question?
I
resent
the
implication
there
was
any
attempt
by
the
prisoners
to
escape
from
this
camp,
and
I
demand
that
you
publicly
apologize
to
the
men.
OpenSubtitles v2018
Mich
ärgert,
dass
du
so
nett
zu
ihm
warst.
I'm
angry
you
were
so
chummy
with
him.
OpenSubtitles v2018
Mich
ärgert,
wie
sie
sich
Ihnen
gegenüber
verhalten.
What
makes
me
sore
is
how
they
behave
towards
you.
OpenSubtitles v2018
Wer
mich
ärgert,
kriegt
eins
auf
die
Nase!
When
I'm
abused
or
badly
used,
I
always
get
my
man.
OpenSubtitles v2018
Es
ärgert
mich
nicht,
wenn
Sie
das
sagen.
You
don't
make
me
angry
when
you
say
that.
OpenSubtitles v2018
Mich
ärgert,
dass
das
unter
Owens
Nase
passieren
konnte.
What
gets
me,
it
was
right
under
Owens'
nose
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Eine
ausgezeichnete
Idee,
der
ärgert
mich
schon
seit
vierzig
Jahren.
An
excellent
idea.
They've
bored
me
for
the
last
40
years.
OpenSubtitles v2018
Es
ärgert
mich,
dass
ich
in
diese
Lage
gebracht
wurde.
And
I
resent
being
put
in
this
position.
OpenSubtitles v2018
Mich
ärgert
nur
maßlos,
dass
du
es
nicht
zugibst.
The
only
thing
that's
pissing
me
off
is
you
won't
just
say
it.
OpenSubtitles v2018
Mich
ärgert
nur,
dass
wir
die
Ehe
nie
vollziehen
konnten.
I'm
just
bummed
that
we
never
had
the
chance
to
consummate
the
marriage.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
was
mich
ärgert?
You
know
what
vexes
me?
OpenSubtitles v2018
Und
das
ärgert
mich
seit
50
Jahren.
And
it's
been
bothering
me
for
50
years.
OpenSubtitles v2018
Das
ärgert
mich
natürlich
sehr,
aber
wir
müssen...
Oh,
well,
of
course
it
upsets
me,
but
we
have
to--
OpenSubtitles v2018
Mich
ärgert,
dass
Sie
noch
hier
sind.
What
is
upsetting
to
me
is
you're
still
sitting
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
werfen
Ihr
Leben
weg
und
es
ärgert
mich.
You're
throwing
your
life
away,
and
it
pisses
me
off.
OpenSubtitles v2018
Der
Zufall
ärgert
mich,
aber
nicht
genug
um
ihn
laufen
zu
lassen.
Coincidence
bugs
me,
but
not
enough
to
cut
him
loose.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
groß
bin,
wird
jeder
fliegen,
der
mich
ärgert.
When
I
grow
up,
I'll
be
able
to
fly
anybody
who
bothers
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
ehrlich
bin,
ärgert
mich
das
etwas.
Frankly,
it
upsets
me
a
little.
OpenSubtitles v2018
Ärgert
mich,
dass
er
die
Einweihung
verpasst.
I
feel
really
bad
he's
missing
the
opening.
OpenSubtitles v2018
Nichts
ärgert
mich
so
sehr
wie
Alkoholkonsum
von
Minderjährigen.
Nothing
irks
me
like
underage
drinking.
OpenSubtitles v2018