Translation of "Ärgert mich" in English

Beides finde ich nicht richtig, das ärgert mich, zumindest mich persönlich!
I do not believe either is the case, and it annoys me, for one.
Europarl v8

Ebenso verfährt das Parlament, und das ärgert mich.
This is what Parliament does, and it annoys me.
Europarl v8

Sie wollte mich wissen lassen, dass sie sich so über mich ärgert.
She's about to let me know she's too frustrated with me.
TED2013 v1.1

Das ist die schrecklichste Wahrheit, und das ärgert mich.
This is the most horrible truth, and I so resent it.
TED2020 v1

Die Sache ärgert mich noch immer.
The thing still bothers me.
Tatoeba v2021-03-10

Mich ärgert die Unterstellung, die Gefangenen wollen ausbrechen.
Now, what was the question? I resent the implication there was any attempt by the prisoners to escape from this camp, and I demand that you publicly apologize to the men.
OpenSubtitles v2018

Mich ärgert, dass du so nett zu ihm warst.
I'm angry you were so chummy with him.
OpenSubtitles v2018

Mich ärgert, wie sie sich Ihnen gegenüber verhalten.
What makes me sore is how they behave towards you.
OpenSubtitles v2018

Wer mich ärgert, kriegt eins auf die Nase!
When I'm abused or badly used, I always get my man.
OpenSubtitles v2018

Es ärgert mich nicht, wenn Sie das sagen.
You don't make me angry when you say that.
OpenSubtitles v2018

Mich ärgert, dass das unter Owens Nase passieren konnte.
What gets me, it was right under Owens' nose all the time.
OpenSubtitles v2018

Eine ausgezeichnete Idee, der ärgert mich schon seit vierzig Jahren.
An excellent idea. They've bored me for the last 40 years.
OpenSubtitles v2018

Es ärgert mich, dass ich in diese Lage gebracht wurde.
And I resent being put in this position.
OpenSubtitles v2018

Mich ärgert nur maßlos, dass du es nicht zugibst.
The only thing that's pissing me off is you won't just say it.
OpenSubtitles v2018

Mich ärgert nur, dass wir die Ehe nie vollziehen konnten.
I'm just bummed that we never had the chance to consummate the marriage.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, was mich ärgert?
You know what vexes me?
OpenSubtitles v2018

Und das ärgert mich seit 50 Jahren.
And it's been bothering me for 50 years.
OpenSubtitles v2018

Das ärgert mich natürlich sehr, aber wir müssen...
Oh, well, of course it upsets me, but we have to--
OpenSubtitles v2018

Mich ärgert, dass Sie noch hier sind.
What is upsetting to me is you're still sitting here.
OpenSubtitles v2018

Sie werfen Ihr Leben weg und es ärgert mich.
You're throwing your life away, and it pisses me off.
OpenSubtitles v2018

Der Zufall ärgert mich, aber nicht genug um ihn laufen zu lassen.
Coincidence bugs me, but not enough to cut him loose.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich groß bin, wird jeder fliegen, der mich ärgert.
When I grow up, I'll be able to fly anybody who bothers me.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ehrlich bin, ärgert mich das etwas.
Frankly, it upsets me a little.
OpenSubtitles v2018

Ärgert mich, dass er die Einweihung verpasst.
I feel really bad he's missing the opening.
OpenSubtitles v2018

Nichts ärgert mich so sehr wie Alkoholkonsum von Minderjährigen.
Nothing irks me like underage drinking.
OpenSubtitles v2018