Translation of "Änderung des termins" in English

Jede nachträgliche Änderung des gewählten Termins muss gegenüber der zuständigen Behörde gerechtfertigt werden.
Any subsequent change to the date chosen must be justified to the competent authority.
DGT v2019

Die Änderung des Termins wurde in die endgültige Fassung des Sitzungskalenders 2012 aufgenommen.
The new date was included in the final version of the 2012 meetings schedule.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM genehmigt den Antrag auf Änderung des Termins für die Sitzung der Fachgruppe NAT.
The Bureau authorised the request to change the date of a NAT section meeting.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM genehmigt den Antrag auf Änderung des Termins für die Sitzung der Fachgruppe REX.
The Bureau authorised the request to change the date of a REX section meeting.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM billigt die Änderung des Termins für die Sitzung der Fachgruppe ECO (die Sitzung wird vom 15. auf den 16. Dezember 2014 verschoben).
The Bureau endorsed the change in the date of the ECO section meeting (which was moved from 15 to 16 December 2014).
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM genehmigt die Änderung des Termins der Fachgruppensitzung INT und nimmt die Sitzungstermine der erweiterten Präsidentschaft im Jahr 2012 zur Kenntnis.
The Bureau approved the change to the date of the INT section meeting and took note of the 2012 meetings of the enlarged presidency.
TildeMODEL v2018

Das PRÄSIDIUM nimmt die Änderung des Termins für die Teilnahme von bulgarischen und rumänischen Vertretern an der Sitzung der Fachgruppe NAT zur Kenntnis.
The Bureau noted the change of date for the participation of Bulgarian and Romanian observers in the NAT section meeting.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium billigt die Änderung des Termins für die Sitzung der Fachgruppe ECO (die Sitzung wird vom 15. auf den 16. Dezember 2014 verschoben).
The Bureau endorsed the change in the date of the ECO section meeting (which was moved from 15 to 16 December 2014).
TildeMODEL v2018

Hans-Joachim WILMS schlägt eine Änderung des Termins der April-Plenartagung vor, damit diese nicht unmittel­bar nach den Osterferien stattfinde.
Mr Wilms suggested moving the date of the April plenary to avoid having it just after the Easter holidays.
TildeMODEL v2018

Die Kommission akzeptiert diese Abänderung mit einer Änderung des Termins, der an andere Termine angepasst werden muss:
The Commission accepts this with the change of the date to be aligned with other dates:
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung wird der Zweck und der Umfang der Inspektion beschrieben, das Datum der Inspektion festgelegt und eine Frist festgesetzt, innerhalb welcher das Organ eine Änderung des Termins beantragen kann und dem EDSB die geforderten Informationen vorlegen muss.
The communication shall describe the purpose and scope of the inspection, establish the date of the inspection and set a deadline for the institution to request a revision of the date and to provide the EDPS with any requested information.
DGT v2019

Die Änderung des Termins für die Sitzung der Fachgruppe NAT wurde in die endgültige Fassung des Sitzungskalenders 2012 aufgenommen.
The new date for the NAT section meeting was included in the final version of the 2012 meetings schedule.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitzende schlägt aufgrund einer außerordentlichen Sitzung der Gruppe III, die in Manchester (Vereinigtes Königreich) am 7. und 8 März 2016 stattfinden wird, eine Änderung des Termins der nächsten Sitzung vor.
The chair proposed changing the date of the next meeting due to an extraordinary Group III meeting to be held in Manchester (UK) on 7-8 March 2016.
TildeMODEL v2018

Außer der Änderung des Termins wur­de eine Modifizierung des Programms vorgenommen, wobei strategische The­men stärker in den Mittelpunkt rückten.
This presents new challenges and opportu­nities for those involved in the management of information centres, systems and sen­ices which will require Innovative technical so­lutions.
EUbookshop v2

Geschäftstermine müßten "zu derselben Kategorie triftiger Gründe für die Beantragung der Änderung des Termins einer mündlichen Verhandlung gehören wie Urlaub".
They expressed the opinion that the business engagements "must be in the same category of valid reasons for requesting a change of date for oral proceedings as a holiday".
ParaCrawl v7.1

Bezüglich des Antrags der Beschwerdegegnerin auf Verlegung der mündlichen Verhandlung argumentierte der Vertreter der Beschwerdeführerin, in der Mitteilung der Vizepräsidenten sei klar festgelegt, daß ein Antrag auf Änderung des Termins einer mündlichen Verhandlung substantiiert werden müsse und auch zu begründen sei, warum der an der Teilnahme an der mündlichen Verhandlung verhinderte Vertreter nicht durch einen anderen Vertreter ersetzt werden könne.
Regarding the Respondents' request to postpone the oral proceedings, the Appellants' representative argued that the "Notice of the Vice-Presidents" was clear in the sense that a request for changing the date for oral proceedings must be substantiated and that reasons must also be given as to why another representative cannot replace the representative prevented from attending the proceedings.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die technischen, die Uhr hat Valjoux 7750 (Chronometer Chronograph der Qualität), mechanische Hebel Hemmung mit automatischem Aufzug mechanische Bewegung, Präzision Regulierungsbehörde, 25 Rubin Juwelen, 28800 semi-oscillations/hour, Incabloc Schock-Schutz-System, Antimagnetisch nach DIN 8309, Schock-Schutz-System nach DIN 8308, schnelle Änderung des Termins, Gangreserve von mehr als 46 Stunden, und Chronograph (Stoppuhr-Funktion / Mess-Kapazität: 12 Stunden).
As to the technicalities, the watch has Valjoux 7750 (chronograph of chronometer quality), mechanical lever escapement with self-winding mechanical movement, precision regulator, 25 ruby jewels, 28800 semi-oscillations/hour, Incabloc shock protection system, antimagnetic to DIN 8309, shock protection system to DIN 8308, quick change of date, power reserve of more than 46 hours, and chronograph (stopwatch function/measurement capacity: 12 hours).
ParaCrawl v7.1

Um die vollständige oder teilweise Stornierung einer Buchung von Unterkunft, oder Änderung oder Stornierung des Termins für eine Behandlung zu informieren, ist es notwendig, direkt an unsere Mitarbeiter auf Telefonen oder E-mail oben aufgeführten wenden.
To notify the total or partial cancellation of a reservation of accommodation, or the change or cancellation of appointment for a treatment will be indispensable to contact directly with our personnel in the telephones or in the up indicated email.
ParaCrawl v7.1

Dies setzt nach Auffassung der Kammer voraus, daß nach Ergehen einer Ladung zur mündlichen Verhandlung einem Antrag auf Änderung des festgesetzten Termins nur stattgegeben werden kann, wenn unvorhergesehene, außergewöhnliche Umstände eintreten, die eine Verhandlung entweder unmöglich machen (z. B. akute Erkrankung des Vertreters bzw. eines unvertretenen Beteiligten) oder für den Verfahrensablauf entscheidungswesentliche Folgen nach sich ziehen können (z. B. unvorhergesehene Verhinderung eines wichtigen Zeugen oder Sachverständigen).
In the Board's view, this presupposes that when a summons to oral proceedings has been issued, a request to change the date fixed for the proceedings can only be granted in case of unforeseen, exceptional circumstances which either make it impossible for proceedings to take place (for example, in the event of the professional representative or an unrepresented party suffering from acute illness) or which might have a material bearing on the course and outcome of the proceedings (such as the unforeseen inability of an important witness or an expert to attend).
ParaCrawl v7.1

Dies schließt auch Umbesetzungen sowie Änderungen des Termins, der Uhrzeit oder des Veranstaltungsortes ein.
This includes changes to the cast as well as changes of date, time or venue.
ParaCrawl v7.1

Auf Anforderung des KUNDES sind Buchungsänderungen im Sinne von Änderungen des Termins, des Objektes, des Unterkunft Typs oder der Namen der Personen möglich.
Reservation change On the guest's request the reservation may be changed in terms of change of date, accommodation unit, accommodation type or names of persons if possible.
ParaCrawl v7.1

Aus der DE 100 59 746 A1 ist ein computerunterstütztes Reiseroutenplanungs- und Reiseroutenführungssystem bekannt, welches dynamische Veränderungen sowohl der Verkehrssituation als auch Änderungen von Terminen des Fahrers berücksichtigt.
DE 100 59 746 A1 discloses a computer-aided route planning and route guidance system which takes dynamic changes into account both in the traffic situation and in the driver's appointments.
EuroPat v2

Für Umbuchungen (Änderungen des Termins, der Dauer, des Ablaufs, des Leistungsinhalts, von Nebenleistungen) auf deren Durch-führung kein Rechtsanspruch besteht, wird bis 48 Stunden vor Lei-stungsbeginn ein Bearbeitungsentgelt von 15,- € pro Umbuchungsvor-gang erhoben.
For re-booking (changes of appointment, duration, course of events, service specification, additional services), which doesn’t insist on a legal claim for its enforcement, a 15 Euro service charge for each re-booking will be imposed 48 hours before the beginning of the service.
ParaCrawl v7.1