Translation of "Would constitute" in German
Such
error
would
constitute
an
abuse
of
the
definition
of
the
public
service.
Ein
solcher
Fehler
wäre
ein
Missbrauch
der
Definition
der
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistung.
DGT v2019
If
adopted,
the
measure
would
therefore
constitute
an
infringement
of
the
1958
Agreement.
Die
Maßnahme
würde
damit
gegen
das
Übereinkommen
von
1958
verstoßen.
DGT v2019
This
would
constitute
a
serious
intervention
in
Member
States’
constitutional
arrangements.
Dies
würde
einen
schwerwiegenden
Eingriff
in
die
verfassungsmäßigen
Regelungen
der
Mitgliedstaaten
darstellen.
DGT v2019
It
would
thus
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
of
the
Treaty.
Sie
wäre
somit
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
EG-Vertrag.
DGT v2019
By
definition,
such
a
system
would
not
constitute
State
aid.
Laut
Definition
wäre
ein
solches
System
keine
staatliche
Beihilfe.
DGT v2019
This
would
constitute
a
social
dumping
machine,
a
sort
of
flag
of
convenience
covering
all
services.
Dies
wäre
dann
eine
wahre
Sozialdumping-Maschine,
eine
Art
Billigflaggenregelung
für
sämtliche
Dienstleistungen.
Europarl v8
In
this
context,
in
my
view,
the
framework
decision
would
constitute
an
important
step
forward.
In
diesem
Zusammenhang
würde
der
Rahmenbeschluss
einen
wichtigen
Fortschritt
darstellen.
Europarl v8
The
adoption
of
the
Spectrum
Decision
in
this
form
would
constitute
a
major
step
forward.
Die
Annahme
der
Frequenzentscheidung
in
dieser
Form
würde
einen
enormen
Fortschritt
bedeuten.
Europarl v8
In
this
instance,
two
countries
would
constitute
a
cross-border
block
of
airspace.
In
diesem
Fall
würden
zwei
Länder
einen
grenzüberschreitenden
Luftraumblock
bilden.
Europarl v8
This
would
constitute
a
financial
breach
of
the
substance
of
the
principle
of
subsidiarity.
Es
wäre
ein
finanzieller
Verstoß
gegen
das
Wesen
des
Subsidiaritätsprinzips.
Europarl v8
Any
erosion
of
this
diversity
would
constitute
an
impoverishment
of
our
cultural
heritage.
Jegliche
Aushöhlung
dieser
Vielfalt
wäre
gleichbedeutend
mit
einer
Verarmung
unseres
kulturellen
Erbes.
Europarl v8
This
would
constitute
a
step
towards
stability
and
progress.
Dies
wäre
ein
Schritt
in
Richtung
Stabilität
und
Fortschritt.
Europarl v8
I
believe
that
would
constitute
major
progress.
Ich
glaube,
das
wäre
ein
großer
Fortschritt.
Europarl v8
In
the
absence
of
haematopoietic
stem
cell
transplantation,
the
recommended
dose
of
treosulfan
would
constitute
an
overdose.
Ohne
eine
hämatopoetische
Stammzellentransplantation
würde
die
empfohlene
Dosis
Treosulfan
eine
Überdosis
darstellen.
ELRC_2682 v1
It
would
constitute
a
strong
marketing
tool
in
a
highly
competitive
environment.
Das
Zeichen
wäre
in
einem
stark
wettbewerbsorientierten
Umfeld
ein
wirksames
Marketinginstrument.
TildeMODEL v2018