Translation of "World citizens" in German

Today, philantropists are often world citizens whose action extends to several countries.
Philanthropen sind heute oft Weltbürger, die in mehreren Ländern tätig sind.
ELRA-W0201 v1

On March 20th 2005, Germany's first "World Citizens Day" was held in the city of Magdeburg.
Am 20. März 2005 wurde Deutschlands erster "Weltbürgertag" in Magdeburg veranstaltet.
ParaCrawl v7.1

Proverbs are "world citizens" for they can be found everywhere.
Sprichwörter seien wie "Weltenbürger", da sie überall zu finden sind.
ParaCrawl v7.1

Politics, the business world and citizens alike see it as a crucial undertaking to secure our future.
Politik, Wirtschaft und Bürger sehen ihn als wichtige Aufgabenstellung für die Zukunft.
ParaCrawl v7.1

Debian developers live around the world and are citizens of many countries.
Debian-Entwickler leben rund um die Welt und sind Bürger vieler Länder.
ParaCrawl v7.1

To help students become the accomplished and engaged world citizens of tomorrow.
Studenten zu helfen, die versierten und engagierten Weltbürger von morgen zu werden.
ParaCrawl v7.1

In all Western nations of the world, citizens are registered via a number system.
In allen westlichen Nationen der Welt werden die Bürger über ein Nummernsystem registriert.
ParaCrawl v7.1

Proverbs are “world citizens” for they can be found everywhere.
Sprichwörter seien wie „Weltenbürger“, da sie überall zu finden sind.
ParaCrawl v7.1

On March 20th 2005, Germany’s first “World Citizens Day” was held in the city of Magdeburg.
Am 20. März 2005 wurde Deutschlands erster "Weltbürgertag" in Magdeburg veranstaltet.
ParaCrawl v7.1

I cannot condone profiting from the ill-health of third world citizens.
Profitstreben auf Kosten der Gesundheit der Menschen in der Dritten Welt kann ich nicht dulden.
Europarl v8

In the Internet world,citizens expect rapid and comprehensive replies to theirinquiries.
In der Welt des Internets erwarten die Bürgerschnelle und umfassende Antworten auf ihre Fragen.
EUbookshop v2

You will soon be welcomed on the receiving field of the headquarters world as Jerusemˆ citizens.
Bald werdet ihr auf dem Empfangsfeld der Hauptsitzwelt als Bürger von Jerusem willkommen geheißen werden.
ParaCrawl v7.1

As I see it, I live in a “free world of free citizens”.
In meiner Wahrnehmung lebe ich in einer „Freien Welt für freie Bürger“.
ParaCrawl v7.1

The World Citizens, more ' maximalist' will refuse to regroup with the WMFWG.
Die Weltbürger, eher "Maximalisten", verzichteten darauf, sich mit der WdW zusammenzutun.
ParaCrawl v7.1

Across the Arab world, citizens have stood up to claim their rights.
Überall in der arabischen Welt haben sich Bürger erhoben, um ihre Rechte einzufordern.
ParaCrawl v7.1

You will soon be welcomed on the receiving field of the headquarters world as Jerusem citizens.
Bald werdet ihr auf dem Empfangsfeld der Hauptsitzwelt als Bürger von Jerusem willkommen geheißen werden.
ParaCrawl v7.1

In many countries around the world, citizens no longer feel represented by their political class.
In vielen Ländern der Welt fühlen sich die Bürger nicht mehr durch ihre politische Klasse repräsentiert.
ParaCrawl v7.1

In today’s connected world, citizens across Asia are embracing Lunar New Year from their mobile phones.
In der heutigen verbundenen Welt umfassen Bürger über Asien neues Mondjahr von ihren beweglichen Telefonen.
ParaCrawl v7.1

On echo, the global agora, all participants are equal, free world citizens!
Auf echo, der globalen Agora, sind alle Beteiligten gleichberechtigte, freie Weltbürger!
ParaCrawl v7.1

There are a large number of Pakistani people in Pakistan, London and around the world, citizens who are deeply disturbed about the events to which our motion refers.
Es gibt eine große Zahl von Pakistanern in Pakistan selbst, in London und in der ganzen Welt, die wegen der Ereignisse, auf die sich unser Antrag bezieht, zutiefst besorgt sind.
Europarl v8

The impression is given that the main criteria the formulation of objectives and tasks is based on is the strengthening of Europe's role in the world, while our citizens' rights and hopes and social protection have been pushed into the background.
Man hat den Eindruck, dass das Hauptkriterium für die Festlegung von Zielen und Aufgaben die Stärkung der Rolle Europas in der Welt ist, wobei die Rechte und Hoffnungen unserer Bürgerinnen und Bürger sowie sozialer Schutz ins Hintertreffen geraten sind.
Europarl v8