Übersetzung für "World citizens" in Deutsch
Today,
philantropists
are
often
world
citizens
whose
action
extends
to
several
countries.
Philanthropen
sind
heute
oft
Weltbürger,
die
in
mehreren
Ländern
tätig
sind.
ELRA-W0201 v1
On
March
20th
2005,
Germany's
first
"World
Citizens
Day"
was
held
in
the
city
of
Magdeburg.
Am
20.
März
2005
wurde
Deutschlands
erster
"Weltbürgertag"
in
Magdeburg
veranstaltet.
ParaCrawl v7.1
Proverbs
are
"world
citizens"
for
they
can
be
found
everywhere.
Sprichwörter
seien
wie
"Weltenbürger",
da
sie
überall
zu
finden
sind.
ParaCrawl v7.1
Politics,
the
business
world
and
citizens
alike
see
it
as
a
crucial
undertaking
to
secure
our
future.
Politik,
Wirtschaft
und
Bürger
sehen
ihn
als
wichtige
Aufgabenstellung
für
die
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
Debian
developers
live
around
the
world
and
are
citizens
of
many
countries.
Debian-Entwickler
leben
rund
um
die
Welt
und
sind
Bürger
vieler
Länder.
ParaCrawl v7.1
To
help
students
become
the
accomplished
and
engaged
world
citizens
of
tomorrow.
Studenten
zu
helfen,
die
versierten
und
engagierten
Weltbürger
von
morgen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
In
all
Western
nations
of
the
world,
citizens
are
registered
via
a
number
system.
In
allen
westlichen
Nationen
der
Welt
werden
die
Bürger
über
ein
Nummernsystem
registriert.
ParaCrawl v7.1
Proverbs
are
“world
citizens”
for
they
can
be
found
everywhere.
Sprichwörter
seien
wie
„Weltenbürger“,
da
sie
überall
zu
finden
sind.
ParaCrawl v7.1
On
March
20th
2005,
Germany’s
first
“World
Citizens
Day”
was
held
in
the
city
of
Magdeburg.
Am
20.
März
2005
wurde
Deutschlands
erster
"Weltbürgertag"
in
Magdeburg
veranstaltet.
ParaCrawl v7.1
I
cannot
condone
profiting
from
the
ill-health
of
third
world
citizens.
Profitstreben
auf
Kosten
der
Gesundheit
der
Menschen
in
der
Dritten
Welt
kann
ich
nicht
dulden.
Europarl v8
In
the
Internet
world,citizens
expect
rapid
and
comprehensive
replies
to
theirinquiries.
In
der
Welt
des
Internets
erwarten
die
Bürgerschnelle
und
umfassende
Antworten
auf
ihre
Fragen.
EUbookshop v2
You
will
soon
be
welcomed
on
the
receiving
field
of
the
headquarters
world
as
Jerusemˆ
citizens.
Bald
werdet
ihr
auf
dem
Empfangsfeld
der
Hauptsitzwelt
als
Bürger
von
Jerusem
willkommen
geheißen
werden.
ParaCrawl v7.1
As
I
see
it,
I
live
in
a
“free
world
of
free
citizens”.
In
meiner
Wahrnehmung
lebe
ich
in
einer
„Freien
Welt
für
freie
Bürger“.
ParaCrawl v7.1
The
World
Citizens,
more
'
maximalist'
will
refuse
to
regroup
with
the
WMFWG.
Die
Weltbürger,
eher
"Maximalisten",
verzichteten
darauf,
sich
mit
der
WdW
zusammenzutun.
ParaCrawl v7.1
Across
the
Arab
world,
citizens
have
stood
up
to
claim
their
rights.
Überall
in
der
arabischen
Welt
haben
sich
Bürger
erhoben,
um
ihre
Rechte
einzufordern.
ParaCrawl v7.1
You
will
soon
be
welcomed
on
the
receiving
field
of
the
headquarters
world
as
Jerusem
citizens.
Bald
werdet
ihr
auf
dem
Empfangsfeld
der
Hauptsitzwelt
als
Bürger
von
Jerusem
willkommen
geheißen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
many
countries
around
the
world,
citizens
no
longer
feel
represented
by
their
political
class.
In
vielen
Ländern
der
Welt
fühlen
sich
die
Bürger
nicht
mehr
durch
ihre
politische
Klasse
repräsentiert.
ParaCrawl v7.1
In
today’s
connected
world,
citizens
across
Asia
are
embracing
Lunar
New
Year
from
their
mobile
phones.
In
der
heutigen
verbundenen
Welt
umfassen
Bürger
über
Asien
neues
Mondjahr
von
ihren
beweglichen
Telefonen.
ParaCrawl v7.1
On
echo,
the
global
agora,
all
participants
are
equal,
free
world
citizens!
Auf
echo,
der
globalen
Agora,
sind
alle
Beteiligten
gleichberechtigte,
freie
Weltbürger!
ParaCrawl v7.1
There
are
a
large
number
of
Pakistani
people
in
Pakistan,
London
and
around
the
world,
citizens
who
are
deeply
disturbed
about
the
events
to
which
our
motion
refers.
Es
gibt
eine
große
Zahl
von
Pakistanern
in
Pakistan
selbst,
in
London
und
in
der
ganzen
Welt,
die
wegen
der
Ereignisse,
auf
die
sich
unser
Antrag
bezieht,
zutiefst
besorgt
sind.
Europarl v8
The
impression
is
given
that
the
main
criteria
the
formulation
of
objectives
and
tasks
is
based
on
is
the
strengthening
of
Europe's
role
in
the
world,
while
our
citizens'
rights
and
hopes
and
social
protection
have
been
pushed
into
the
background.
Man
hat
den
Eindruck,
dass
das
Hauptkriterium
für
die
Festlegung
von
Zielen
und
Aufgaben
die
Stärkung
der
Rolle
Europas
in
der
Welt
ist,
wobei
die
Rechte
und
Hoffnungen
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
sowie
sozialer
Schutz
ins
Hintertreffen
geraten
sind.
Europarl v8