Translation of "With sense" in German

I stand here, in any case, with the requisite sense of irony.
Ich sage das natürlich mit einer gewissen Ironie.
Europarl v8

We really must approach this issue dynamically and with a sense of perspective.
Wir müssen an dieses Thema wirklich dynamisch und mit dem richtigen Augenmaß herangehen.
Europarl v8

We do so with a great sense of responsibility.
Wir tun dies mit einem großen Sinn für Verantwortung.
Europarl v8

The car industry does not seem to credit its customers with much common sense.
Die Autoindustrie scheint ihren Kunden diese Art von gesundem Menschenverstand nicht zuzutrauen.
Europarl v8

I think we should note this with a sense of gratitude.
Dies sollten wir mit einem Gefühl der Dankbarkeit zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

European industry could capitalise on this with a sense of renewal and urge for innovation.
Mit Sinn für Erneuerung und Innovationsdrang könnte die europäische Industrie Kapital daraus schlagen.
Europarl v8

We will also forever associate it with a sense of gratitude.
Damit werden wir auch immer ein Gefühl der Dankbarkeit verbinden.
Europarl v8

We must work with a sense of proportion, in tandem with the national and international authorities.
Wir müssen mit Augenmaß die Anstrengungen der nationalen und internationalen Behörden koordinieren.
Europarl v8

We need to act with a greater sense of purpose.
Wir müssen mit der notwendigen Sensibilität vorgehen.
Europarl v8

To motivate more broadly, the transformation needs to connect with a deeper sense of purpose.
Um mehr Menschen zu motivieren, muss der Wandel einen tieferen Sinn haben.
TED2020 v1

Ever since I can remember, African elephants have filled me with a sense of complete awe.
Seit ich denken kann, haben mich afrikanische Elefanten mit großer Ehrfurcht erfüllt.
TED2020 v1

With his traditional sense of humor, Lula dismissed the slight.
Lula überging den Fauxpas mit seinem üblichen Sinn für Humor.
News-Commentary v14

He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.
Er war ein rücksichtsvoller und sanfter Mensch mit einem ausgezeichneten Sinn für Humor.
Tatoeba v2021-03-10

Moreover, immigrants are generally treated with a greater sense of respect for their dignity.
Außerdem werden Einwanderer allgemein mit mehr Respekt vor ihrer Würde behandelt.
News-Commentary v14

It starts with an internal sense, an internal desire, or a need.
Es fängt mit einem inneren Empfinden an, einem Verlangen oder Bedürfnis.
TED2020 v1

In addition, it is hard to reconcile it with common sense.
Sie ist auch schwer mit dem gesunden Menschenverstand in Einklang zu bringen.
DGT v2019