Translation of "With just" in German
Negotiations
with
Turkey
have
just
started.
Verhandlungen
mit
der
Türkei
haben
gerade
begonnen.
Europarl v8
In
any
case,
the
referendum
passed
with
just
54%
of
the
votes.
Jedenfalls
war
der
Entscheid
nur
knapp
mit
54
%
der
Stimmen
erfolgreich.
Europarl v8
Let
me
illustrate
that
with
just
one
example.
Lassen
Sie
mich
das
an
nur
einem
einzigen
Beispiel
aufzeigen.
Europarl v8
There
are
perhaps
30
different
peoples
in
Dagestan
with
just
as
many
different
languages.
In
Dagestan
gibt
es
schätzungsweise
30
verschiedene
Volksgruppen
mit
ebenso
vielen
Sprachen.
Europarl v8
We
are
concerned
not
just
with
the
building
work,
but
also
with
its
overall
integration
into
the
surrounding
area.
Es
geht
um
die
Baumaßnahmen
und
die
Einbindung
in
die
Umgebung
insgesamt.
Europarl v8
Let
me
deal
with
just
a
couple
of
issues.
Lassen
Sie
mich
auf
einige
Aspekte
eingehen.
Europarl v8
We
have
ended
up
with
just
the
bare
minimum
which
can
be
accepted.
Wir
haben
schließlich
das
noch
akzeptable
strikte
Minimum
erreicht.
Europarl v8
We
need
to
support
female
enterprise,
and
not
just
with
regard
to
jobs
for
women.
Wir
müssen
weibliche
Unternehmer
fördern
-
und
nicht
einfach
nur
Arbeitsplätze
für
Frauen.
Europarl v8
The
European
Commission
cannot
get
away
with
just
a
note
on
the
subject.
Die
Europäische
Kommission
läßt
sich
mit
einer
diesbezüglichen
Mitteilung
Zeit.
Europarl v8
Having
been
promised
adequate
speaking
time,
it
is
thus
that
I
am
left
with
just
one
minute.
So
wurde
etwa
aus
der
mir
zugesicherten
ausreichenden
Redezeit
gerade
noch
eine
Minute.
Europarl v8
How
can
you
achieve
this
with
just
a
handful
of
officials
in
the
Commission?
Wie
soll
das
mit
lediglich
einer
Handvoll
Beamter
in
der
Kommission
möglich
sein?
Europarl v8
We
cannot
be
content
with
just
another
declaration
of
good
intentions
or
the
assumption
of
a
political
position.
Wir
können
uns
nicht
mit
irgendwelchen
Willenserklärungen
oder
politischen
Stellungnahmen
zufrieden
geben.
Europarl v8
We
have
voted
a
budget
with
commitments
of
just
under
EUR
100
billion.
Wir
haben
über
einen
Haushalt
mit
Verpflichtungen
von
knapp
100
Milliarden
Euro
abgestimmt.
Europarl v8
I
would
like
to
deal
with
just
one
point,
namely
that
of
compulsory
licensing.
Ich
möchte
nur
einen
Punkt
ansprechen,
nämlich
die
Genehmigungspflicht.
Europarl v8
We
shall
have
to
speak
with
just
one
disagreeable
voice
in
the
WTO.
In
der
WTO
sollen
wir
mit
einer
gemeinsamen
unerfreulichen
Stimme
auftreten.
Europarl v8
We
will
not
succeed
in
the
future
with
just
bulk
products
and
a
poorly
trained
workforce.
Mit
Massenprodukten
und
schlecht
ausgebildeten
Arbeitskräften
werden
wir
künftig
keinen
Erfolg
haben.
Europarl v8
Digital
broadcasting
can
reach
those
with
sensory
deprivation
just
as
well
as
it
can
reach
the
mass
audience.
Digitale
Sendungen
können
Menschen
mit
sensorischer
Behinderung
ebenso
wie
das
Massenpublikum
erreichen.
Europarl v8
Indeed,
we
are
concerned
not
just
with
numbers
but
also
with
the
effectiveness
of
expenditure.
Und
dabei
geht
es
nicht
nur
um
Zahlen,
sondern
um
die
Ausgabeneffizienz.
Europarl v8
I
will
deal
with
just
one
aspect.
Ich
werde
nur
auf
einen
Aspekt
eingehen.
Europarl v8
But
I
do
not
think
we
should
be
satisfied
just
with
what
has
been
achieved.
Aber
ich
glaube,
wir
dürfen
uns
nicht
mit
dem
Erreichten
zufrieden
geben.
Europarl v8
We
have
to
do
better
to
serve
our
whole
population
with
just
and
inclusive
policies.
Wir
müssen
unserer
gesamten
Bevölkerung
mit
einer
gerechten
und
integrativen
Politik
besser
dienen.
Europarl v8
So
now
it's
able
to
train
with
just
this
little
piece
on
the
back.
Jetzt
kann
er
allein
mit
dem
kleinen
Teil
an
meinem
Rücken
trainiert
werden.
TED2013 v1.1
And
then
armed
with
just
two
laptops
and
one
AirCard,
we
built
a
recovery
machine.
Nur
mit
zwei
Laptops
und
einer
AirCard-Netzwerkkarte
bewaffnet
bauten
wir
eine
Rettungsmaschine.
TED2013 v1.1
So
I'd
like
to
conclude
with
just
the
last
few
points.
Ich
möchte
mit
ein
paar
letzten
Punkten
abschließen.
TED2013 v1.1