Translation of "In just" in German

I made this point myself in my speech just now.
Ich habe diesen Punkt in meiner Rede eben erwähnt.
Europarl v8

The new European Heritage Label may be helpful in just this respect.
Das neue Europäische Kulturerbe-Siegel könnte gerade in dieser Hinsicht hilfreich sein.
Europarl v8

The Commission has slight difficulties in accepting just two proposals.
Nur bei zwei Vorschlägen hat die Kommission leichte Schwierigkeiten, sie zu akzeptieren.
Europarl v8

There are perhaps 30 different peoples in Dagestan with just as many different languages.
In Dagestan gibt es schätzungsweise 30 verschiedene Volksgruppen mit ebenso vielen Sprachen.
Europarl v8

We need freedom of the press - and not just in Italy!
Wir brauchen Pressefreiheit, nicht nur in Italien!
Europarl v8

In just two days, the UN climate conference will be over.
In nur zwei Tagen wird die Klimakonferenz der Vereinten Nationen beendet sein.
Europarl v8

I have no hesitation in doing just that.
Ich zögere nicht, genau das zu tun.
Europarl v8

I think I have covered this in just under one and a half minutes.
Ich denke, ich habe in weniger als eineinhalb Minuten alles Notwendige gesagt.
Europarl v8

The protracted presence of a large number of Syrian refugees has not caused an energy shortage in Jordan, just amplified the chronic problem of energy scarcity in Jordan.
Die innere Sicherheit hat in Jordanien oberste Priorität.
DGT v2019

We need security of supply and not just in the energy sector.
Versorgungssicherheit, nicht nur im Energiesektor, ist angesagt.
Europarl v8

In just a few days' time, the Treaty of Lisbon will enter into full force.
In nur einigen Tagen wird der Vertrag von Lissabon in Kraft treten.
Europarl v8

No social problem can be solved completely in just six months.
Aber kein einzigen soziales Problem kann in nur sechs Monaten gelöst werden.
Europarl v8

It was reopened in January 2010, just five years later.
Im Januar 2010, genau fünf Jahre später, wurde sie wieder freigegeben.
Europarl v8

They doubled in just one year.
Sie haben sich in nur einem Jahr verdoppelt.
Europarl v8

Firstly, regulations are not just in place for maize and soya.
Zum einen ist bislang nur etwas für Mais und Soja geregelt worden.
Europarl v8

However, the progress made in just a few weeks is considerable.
Dennoch sind die nur binnen weniger Wochen erzielten Fortschritte beträchtlich,
Europarl v8

Large numbers of people have been executed by hanging in Iran just in the last few weeks.
Allein in den letzten Wochen wurden zahlreiche Menschen in Iran gehängt.
Europarl v8

The situation in Egypt has grown even worse in just the last few hours.
Die Situation in Ägypten hat sich in den vergangenen Stunden sogar noch verschlimmert.
Europarl v8

Should we demolish all similar structures in the EU, just in case?
Sollen wir für alle Fälle alle ähnlichen Bauwerke in der EU zerstören?
Europarl v8

Just in recent months two cases have been referred to me.
Allein in den letzten Monaten wurden zwei solcher Fälle an mich herangetragen.
Europarl v8