Translation of "It is just" in German
It
is
not
just
attendance
at
committees
or
plenary.
Es
umfasst
nicht
nur
die
Anwesenheit
in
Ausschüssen
und
Plenarversammlungen.
Europarl v8
I
believe
that
it
is
probably
wrong
just
to
apply
protective
measures.
Ich
glaube,
es
wäre
falsch,
einfach
nur
Schutzmaßnahmen
zu
ergreifen.
Europarl v8
It
is
just
that,
at
present,
they
are
paid
for
from
national
budgets.
Nur
derzeit
werden
sie
halt
aus
den
Budgets
der
Länder
bezahlt.
Europarl v8
It
is
just
that
I
did
not
react
immediately.
Es
ist
einfach
so,
dass
ich
nicht
sofort
reagiert
habe.
Europarl v8
However,
it
is
not
just
God's
gift.
Jedoch
ist
er
nicht
nur
Gottes
Geschenk.
Europarl v8
However,
it
is
not
just
about
laws
and
regulations.
Allerdings
geht
es
nicht
nur
um
Gesetze
und
Vorschriften.
Europarl v8
It
is
not
just
Turkey
that
has
to
make
an
effort,
however.
Allerdings
muss
nicht
nur
die
Türkei
Anstrengungen
unternehmen.
Europarl v8
However,
it
is
just
as
important
to
consider
people.
Die
gilt
es
genauso
zu
berücksichtigen
wie
die
Menschen.
Europarl v8
It
is
just
asking
for
something
very
basic.
Es
geht
eigentlich
nur
um
etwas
ganz
Grundlegendes.
Europarl v8
It
is
all
just
starting.
Es
hat
alles
gerade
erst
begonnen.
Europarl v8
It
is
just
such
investments
which
today's
economy
needs.
Es
sind
nur
solche
Investitionen,
die
die
derzeitige
Wirtschaft
benötigt.
Europarl v8
I
believe
that
it
is
not
enough
just
to
have
no
discrimination.
Ich
glaube,
keine
Diskriminierung
ist
zu
wenig.
Europarl v8
It
is
not
just
markets,
people
too
need
to
have
confidence
in
this
Europe.
Nicht
nur
die
Märkte,
auch
die
Menschen
brauchen
Vertrauen
in
dieses
Europa.
Europarl v8
It
is
easy
enough
just
to
write
it
down
in
words,
and
everyone
endorses
them.
Das
schreibt
sich
sehr
schnell
dahin,
und
alle
sind
damit
einverstanden.
Europarl v8
It
is
not
just
about
repairing
the
damage
caused
by
the
war.
Es
sind
also
nicht
nur
die
Kriegsschäden,
die
beseitigt
werden
müssen.
Europarl v8
It
is
not
just
about
the
rebuilding
and
restoration
of
telecommunications.
Es
geht
nicht
nur
um
den
Wiederaufbau
und
die
Wiederherstellung
der
Telekommunikation.
Europarl v8
It
is
just
a
question
of
how
this
is
to
be
done.
Die
Frage
ist
nur,
auf
welche
Weise
das
geschehen
soll.
Europarl v8
It
is
not
just
about
money.
Da
geht
es
ist
nicht
nur
um
Geld.
Europarl v8
It
is
not
enough
just
to
put
the
upgrading
of
the
relationship
on
ice.
Es
genügt
nicht,
lediglich
den
Ausbau
der
Beziehungen
auf
Eis
zu
legen.
Europarl v8
Mrs
Tzavela,
obviously,
it
is
not
just
Greece.
Frau
Tzavela,
es
ist
offensichtlich
nicht
nur
Griechenland.
Europarl v8
But
it
is
not
just
light
bulbs.
Aber
es
geht
hier
nicht
nur
um
Glühbirnen.
Europarl v8
However,
it
is
not
just
about
transparency,
it
is
also
about
readability.
Aber
es
geht
nicht
nur
um
Transparenz,
es
geht
auch
um
Lesbarkeit.
Europarl v8