Translation of "It is just" in German

It is not just attendance at committees or plenary.
Es umfasst nicht nur die Anwesenheit in Ausschüssen und Plenarversammlungen.
Europarl v8

I believe that it is probably wrong just to apply protective measures.
Ich glaube, es wäre falsch, einfach nur Schutzmaßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

It is just that, at present, they are paid for from national budgets.
Nur derzeit werden sie halt aus den Budgets der Länder bezahlt.
Europarl v8

It is just that I did not react immediately.
Es ist einfach so, dass ich nicht sofort reagiert habe.
Europarl v8

However, it is not just God's gift.
Jedoch ist er nicht nur Gottes Geschenk.
Europarl v8

However, it is not just about laws and regulations.
Allerdings geht es nicht nur um Gesetze und Vorschriften.
Europarl v8

It is not just Turkey that has to make an effort, however.
Allerdings muss nicht nur die Türkei Anstrengungen unternehmen.
Europarl v8

However, it is just as important to consider people.
Die gilt es genauso zu berücksichtigen wie die Menschen.
Europarl v8

It is just asking for something very basic.
Es geht eigentlich nur um etwas ganz Grundlegendes.
Europarl v8

It is all just starting.
Es hat alles gerade erst begonnen.
Europarl v8

It is just such investments which today's economy needs.
Es sind nur solche Investitionen, die die derzeitige Wirtschaft benötigt.
Europarl v8

I believe that it is not enough just to have no discrimination.
Ich glaube, keine Diskriminierung ist zu wenig.
Europarl v8

It is not just markets, people too need to have confidence in this Europe.
Nicht nur die Märkte, auch die Menschen brauchen Vertrauen in dieses Europa.
Europarl v8

It is easy enough just to write it down in words, and everyone endorses them.
Das schreibt sich sehr schnell dahin, und alle sind damit einverstanden.
Europarl v8

It is not just about repairing the damage caused by the war.
Es sind also nicht nur die Kriegsschäden, die beseitigt werden müssen.
Europarl v8

It is not just about the rebuilding and restoration of telecommunications.
Es geht nicht nur um den Wiederaufbau und die Wiederherstellung der Telekommunikation.
Europarl v8

It is just a question of how this is to be done.
Die Frage ist nur, auf welche Weise das geschehen soll.
Europarl v8

It is not just about money.
Da geht es ist nicht nur um Geld.
Europarl v8

It is not enough just to put the upgrading of the relationship on ice.
Es genügt nicht, lediglich den Ausbau der Beziehungen auf Eis zu legen.
Europarl v8

Mrs Tzavela, obviously, it is not just Greece.
Frau Tzavela, es ist offensichtlich nicht nur Griechenland.
Europarl v8

But it is not just light bulbs.
Aber es geht hier nicht nur um Glühbirnen.
Europarl v8

However, it is not just about transparency, it is also about readability.
Aber es geht nicht nur um Transparenz, es geht auch um Lesbarkeit.
Europarl v8