Übersetzung für "With just" in Deutsch

Negotiations with Turkey have just started.
Verhandlungen mit der Türkei haben gerade begonnen.
Europarl v8

In any case, the referendum passed with just 54% of the votes.
Jedenfalls war der Entscheid nur knapp mit 54 % der Stimmen erfolgreich.
Europarl v8

Let me illustrate that with just one example.
Lassen Sie mich das an nur einem einzigen Beispiel aufzeigen.
Europarl v8

There are perhaps 30 different peoples in Dagestan with just as many different languages.
In Dagestan gibt es schätzungsweise 30 verschiedene Volksgruppen mit ebenso vielen Sprachen.
Europarl v8

We are concerned not just with the building work, but also with its overall integration into the surrounding area.
Es geht um die Baumaßnahmen und die Einbindung in die Umgebung insgesamt.
Europarl v8

Let me deal with just a couple of issues.
Lassen Sie mich auf einige Aspekte eingehen.
Europarl v8

We have ended up with just the bare minimum which can be accepted.
Wir haben schließlich das noch akzeptable strikte Minimum erreicht.
Europarl v8

We need to support female enterprise, and not just with regard to jobs for women.
Wir müssen weibliche Unternehmer fördern - und nicht einfach nur Arbeitsplätze für Frauen.
Europarl v8

The European Commission cannot get away with just a note on the subject.
Die Europäische Kommission läßt sich mit einer diesbezüglichen Mitteilung Zeit.
Europarl v8

Having been promised adequate speaking time, it is thus that I am left with just one minute.
So wurde etwa aus der mir zugesicherten ausreichenden Redezeit gerade noch eine Minute.
Europarl v8

How can you achieve this with just a handful of officials in the Commission?
Wie soll das mit lediglich einer Handvoll Beamter in der Kommission möglich sein?
Europarl v8

We cannot be content with just another declaration of good intentions or the assumption of a political position.
Wir können uns nicht mit irgendwelchen Willenserklärungen oder politischen Stellungnahmen zufrieden geben.
Europarl v8

We have voted a budget with commitments of just under EUR 100 billion.
Wir haben über einen Haushalt mit Verpflichtungen von knapp 100 Milliarden Euro abgestimmt.
Europarl v8

I would like to deal with just one point, namely that of compulsory licensing.
Ich möchte nur einen Punkt ansprechen, nämlich die Genehmigungspflicht.
Europarl v8

We shall have to speak with just one disagreeable voice in the WTO.
In der WTO sollen wir mit einer gemeinsamen unerfreulichen Stimme auftreten.
Europarl v8

We will not succeed in the future with just bulk products and a poorly trained workforce.
Mit Massenprodukten und schlecht ausgebildeten Arbeitskräften werden wir künftig keinen Erfolg haben.
Europarl v8

Digital broadcasting can reach those with sensory deprivation just as well as it can reach the mass audience.
Digitale Sendungen können Menschen mit sensorischer Behinderung ebenso wie das Massenpublikum erreichen.
Europarl v8

Indeed, we are concerned not just with numbers but also with the effectiveness of expenditure.
Und dabei geht es nicht nur um Zahlen, sondern um die Ausgabeneffizienz.
Europarl v8

I will deal with just one aspect.
Ich werde nur auf einen Aspekt eingehen.
Europarl v8

But I do not think we should be satisfied just with what has been achieved.
Aber ich glaube, wir dürfen uns nicht mit dem Erreichten zufrieden geben.
Europarl v8

We have to do better to serve our whole population with just and inclusive policies.
Wir müssen unserer gesamten Bevölkerung mit einer gerechten und integrativen Politik besser dienen.
Europarl v8

So now it's able to train with just this little piece on the back.
Jetzt kann er allein mit dem kleinen Teil an meinem Rücken trainiert werden.
TED2013 v1.1

And then armed with just two laptops and one AirCard, we built a recovery machine.
Nur mit zwei Laptops und einer AirCard-Netzwerkkarte bewaffnet bauten wir eine Rettungsmaschine.
TED2013 v1.1

So I'd like to conclude with just the last few points.
Ich möchte mit ein paar letzten Punkten abschließen.
TED2013 v1.1