Translation of "Will be taking" in German
We
will
be
taking
a
very
intensive
lead
in
international
negotiations.
Wir
werden
bei
den
internationalen
Verhandlungen
eine
klare
Führungsrolle
einnehmen.
Europarl v8
I
hope
that
we
will
soon
be
taking
action
of
this
kind.
Ich
hoffe,
dass
bald
Aktionen
in
dieser
Art
und
Weise
erfolgen
werden.
Europarl v8
I
would
also
ask
the
Commission
what
additional
control
measures
it
will
be
taking?
Ich
möchte
die
Kommission
ferner
fragen,
welche
zusätzlichen
Kontrollmaßnahmen
sie
ergreifen
wird.
Europarl v8
We
will
not
be
taking
this
vote
again.
Wir
werden
diese
Abstimmung
nicht
mehr
ändern.
Europarl v8
We
will
not
be
taking
this
vote
again,
it
would
not
be
right
to
do
so.
Wir
werden
diese
Abstimmung
nicht
ändern,
das
wäre
nicht
korrekt.
Europarl v8
Mr
President,
as
we
know,
Sweden
will
not
be
taking
part
in
monetary
union.
Herr
Präsident,
Schweden
wird
sich
an
der
Währungsunion
ja
nicht
beteiligen.
Europarl v8
This
year
the
Notenboom
procedure
will
be
taking
ECU
11
million
from
the
tropical
forest
line.
In
diesem
Jahr
werden
das
11
Millionen
ECU
sein.
Europarl v8
In
just
over
two
months'
time
presidential
elections
will
be
taking
place
in
his
country,
White
Russia.
In
gut
zwei
Monaten
finden
in
seinem
Land,
Belarus,
Präsidentschaftswahlen
statt.
Europarl v8
We
will
still
be
taking
badly
needed
markets
from
developing
countries.
Wir
werden
den
Entwicklungsländern
immer
noch
die
dringend
benötigten
Märkte
wegnehmen.
Europarl v8
I
will
not
be
taking
part
in
the
voting
on
the
items
in
question.
Ich
werde
nicht
an
der
Abstimmung
über
die
betreffenden
Punkte
teilnehmen.
Europarl v8
What
measures
will
the
Commission
be
taking
to
stop
these
cases?
Welche
Maßnahmen
will
die
Kommission
setzen,
um
diese
Zustände
zu
unterbinden?
Europarl v8
Obviously
I
will
be
taking
this
up
with
the
Member
States
during
the
coming
months.
Das
werde
ich
natürlich
in
den
kommenden
Monaten
gegenüber
den
Mitgliedstaaten
ansprechen.
Europarl v8
The
Commission
will
be
taking
measures
in
response
to
your
most
important
findings.
Die
Kommission
wird
auf
die
wichtigsten
Ergebnisse
Ihrer
Arbeit
Maßnahmen
folgen
lassen.
Europarl v8
The
final
panel
discussion
will
be
taking
place
in
our
rooms
tomorrow.
Morgen
findet
in
unseren
Räumlichkeiten
das
letzte
Panel
statt.
Europarl v8
In
this,
we
will
of
course
be
taking
full
account
of
the
Brussels
decisions.
Selbstverständlich
werden
wir
darin
in
vollem
Umfang
die
Brüsseler
Beschlüsse
berücksichtigen.
Europarl v8
Will
you
be
taking
on
board
the
recommendations
that
the
Court
of
Auditors
has
made?
Werden
Sie
die
unterbreiteten
Empfehlungen
befolgen?
Europarl v8
This
is
being
used
by
sophisticated
organised
criminals
and
is
therefore
something
that,
I
hope,
he
will
be
taking
a
serious
interest
in.
Deshalb
hoffe
ich,
dass
sich
der
Kommissar
damit
ernsthaft
auseinander
setzen
wird.
Europarl v8
On
Sunday
we
have
another
ministerial
conclave,
in
which
I
will
be
taking
part.
Am
Sonntag
wird
eine
weitere
Ministertagung
stattfinden,
an
der
ich
teilnehmen
werde.
Europarl v8
With
ERTMS,
it
will
be
taking
a
mighty
step
further
forwards.
Mit
ERTMS
wird
sie
einen
gewaltigen
Schritt
vorwärts
kommen.
Europarl v8