Translation of "While observing" in German
I
offered
helpful
suggestions
while
observing
from
a
safe
distance.
Ich
habe
zugesehen
und
aus
sicherer
Entfernung
Anweisungen
gegeben.
OpenSubtitles v2018
And
he
did
it
while
observing
his
constitutionally
protected
religious
beliefs.
Und
er
tat
es...
unter
Einhaltung
seines
verfassungsmäßig
geschützten...
religiösen
Glaubens.
OpenSubtitles v2018
This
is
very
important,
given
theneed
to
have
meaningful
exchanges
while
observing
the
rules
on
confidentiality.
Das
ist
für
einen
sinnvollen
Gedankenaustausch
und
die
Einhaltung
der
Vertraulichkeitsbestimmungen
sehr
wichtig.
EUbookshop v2
It
is
prohibited
to
turn
a
vessels
engine
off
while
observing
whales.
Während
der
Beobachtung
von
Walen
ist
es
verboten,
den
Motor
auszustellen.
ParaCrawl v7.1
The
first
observation
of
sunspots
was
made
while
he
was
observing
Jupiter's
moons.
Die
erste
Beobachtung
von
Sonnenflecken
wurde,
während
er
beobachtet
Jupiter-Monden.
ParaCrawl v7.1
The
checking
is
performed
for
example
by
a
specific
switching
algorithm
while
observing
the
diagnostic
signal.
Die
Überprüfung
erfolgt
beispielsweise
durch
einen
bestimmten
Schaltalgorithmus
unter
Beobachtung
des
Diagnosesignals.
EuroPat v2
She
was
so
serious,
while
I
kept
observing.
Sie
war
so
ernst,
während
ich
weiter
zuschaute.
ParaCrawl v7.1
The
challenge
was
to
maintain
God-consciousness
while
observing
the
world.
Die
Herausforderung
besteht
darin,
Gottesbewusstsein
aufrechtzuerhalten,
während
man
die
Welt
beobachtet.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
the
train
drivers
were
exposed
to
the
weather
and
unprotected
while
observing
the
shunting
operations.
Dadurch
waren
die
Lokführer
beim
Beobachten
des
Rangierbetriebs
ungeschützt
der
Witterung
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
This
is,
of
course,
done
only
while
observing
the
strict
confidentiality
of
your
data.
Dies
geschieht
jedoch
selbstverständlich
unter
strenger
Wahrung
der
Vertraulichkeit
Ihrer
Daten.
ParaCrawl v7.1
Here,
the
following
maxim
applies:
Quality
at
a
convincing,
fair
price
while
observing
the
social
code.
Hier
gilt
die
Maxime:
Qualität
zum
überzeugend
fairen
Preis
unter
Beachtung
der
Sozialstandards.
ParaCrawl v7.1
The
condition
thus
achieved
is
locked
by
clamping
the
opposing
adjusting
screws
3
while
observing
under
a
microscope.
Der
erreichte
Zustand
wird
durch
Spannen
der
sich
jeweils
gegenüberliegenden
Stellschrauben
3
unter
mikroskopischer
Beobachtung
arretiert.
EuroPat v2
After
cooling,
the
reaction
mixture
is
added
to
ice
water
while
observing
the
safety
precautions
for
phosphorus
oxychloride.
Nach
Abkühlen
wird
die
Reaktionsmischung
unter
Beachtung
der
Vorsichtsmaßnahmen
für
Phosphoroxychlorid
auf
Eiswasser
gegeben.
EuroPat v2
Asymmetry
is
afforded
while
observing
the
above-described
geometrical
conditions
by
the
inclination
of
the
riser
passage
relative
to
the
pre-chamber
axis.
Die
Asymmetrie
erfolgt
unter
Einhaltung
der
oben
beschriebenen
geometrischen
Bedingungen
durch
Neigung
des
Steigkanals
zur
Vorkammerachse.
EuroPat v2
In
the
positive
case
this
adjustment
of
the
model
parameters
to
the
sensor
values
is
successful
while
observing
certain
variations
in
precision.
Im
Gutfall
gelingt
diese
Anpassung
der
Modellparameter
an
die
Sensorwerte
unter
Einhaltung
gewisser
Genauigkeitsschwankungen.
EuroPat v2
The
mattress
cover
can
be
washed
or
cleaned
in
the
machine
while
observing
the
relevant
washing
instructions.
Unter
Beachtung
der
jeweiligen
Waschhinweise
kann
der
Matratzenbezug
in
der
Maschine
gewaschen
bzw.
gereinigt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Moritz
Partenheimer
selects
his
subjects
over
long
periods
of
time
while
observing
the
urban
environment.
Partenheimer
wählt
seine
Motive
durch
die
Beobachtung
des
urbanen
Umfeldes
über
längere
Zeiträume
hinweg
aus.
ParaCrawl v7.1
Levy
was
inspired
while
observing
the
crystal
worked
in
high
heat.
Levy
wurde
inspiriert,
als
er
die
Verformung
des
Kristalls
bei
großer
Hitze
beobachtete.
ParaCrawl v7.1
While
observing
this
spectacle,
grasshoppers
periodically
charged
at
the
reporter.
Während
der
Reporter
sich
diese
Szene
anschaute,
attackierte
die
Heuschrecken
in
Abständen
den
Reporter.
ParaCrawl v7.1
To
make
a
tax
deduction
in
this
case,
you
can,
while
simultaneously
observing
such
conditions:
Um
in
diesem
Fall
einen
Steuerabzug
zu
machen,
können
Sie
unter
gleichzeitiger
Beachtung
solcher
Bedingungen:
ParaCrawl v7.1
Writing
down
this
information
while
observing
and
saving
images
is
too
laborious
for
me
at
the
moment.
Das
während
der
Beobachtung
und
des
Abspeicherns
niederzuschreiben,
ist
mir
im
Moment
zu
aufwendig.
ParaCrawl v7.1
Enjoy
the
2
hour
boat
trip,
while
observing
the
most
beautiful
beaches
and
cliffs
in
the
world.
Genießen
Sie
die
2-stündige
Bootsfahrt,
während
Sie
die
schönsten
Strände
und
Klippen
der
Welt
beobachten.
ParaCrawl v7.1