Translation of "Are observed" in German
Economic
activity
is
not
dangerous
in
itself,
as
long
as
the
stringent
environmental
protection
regulations
are
observed.
Wirtschaftliche
Aktivität
als
solche
ist
nicht
gefährlich,
solange
strenge
Umweltschutzvorschriften
eingehalten
werden.
Europarl v8
Accordingly,
it
is
society's
duty
to
ensure
civil
rights
are
observed.
Entsprechend
muß
die
Gesellschaft
sich
darum
kümmern,
daß
diese
Rechte
verwirklicht
werden.
Europarl v8
Further
provisions
in
Council
Directive
94/29/EC
are
to
be
observed’
Weitere
Bestimmungen
der
Richtlinie
94/29/EG
des
Rates
sind
einzuhalten“
DGT v2019
If
you
make
sound
agreements,
you
make
your
friends,
provided
these
agreements
are
observed
correctly.
Vernünftige
Abkommen
schaffen
Freunde,
sofern
diese
Abkommen
genau
eingehalten
werden.
Europarl v8
This
is
to
ensure
that
the
rules
for
transport
–
the
fitness
of
the
animals
to
travel,
and
the
minimum
space
allowances
–
are
observed.
Dadurch
soll
die
Einhaltung
der
Transportvorschriften
–
Transportfähigkeit,
Mindestraumangebot
–
gewährleistet
werden.
Europarl v8
We
will
do
everything
possible
to
ensure
that
adequate
control
measures
are
adopted
and
observed.
Wir
werden
alles
dafür
tun,
damit
entsprechende
Kontrollmaßnahmen
angewandt
und
eingehalten
werden.
Europarl v8
Each
country
can
frame
its
own
health
and
safety
regulations
provided
that
European
minimum
standards
are
observed.
Jedes
Land
kann
seinen
Arbeitsschutz
selbst
gestalten,
wenn
europäische
Mindestregeln
eingehalten
werden.
Europarl v8
We
must
ensure
that
human
rights
and
the
rights
of
minorities
are
observed.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
die
Minderheiten-
und
Menschenrechte
geachtet
werden.
Europarl v8
Its
larvae
are
also
observed
near
the
surface
during
this
season.
Larven
werden
nah
der
Meeresoberfläche
gefunden.
Wikipedia v1.0
But
they
are
observed
by
Magnus.
Doch
werden
sie
von
Magnus
beobachtet.
Wikipedia v1.0
Discard
the
reconstituted
suspension
if
precipitates
are
observed.
Bei
sichtbaren
Ausfällungen
sollte
die
rekonstituierte
Suspension
verworfen
werden.
EMEA v3
The
current
medical
standards
for
emergency
treatment
are
to
be
observed.
Die
gegenwärtigen
Standards
für
die
Notfallbehandlung
sind
einzuhalten.
EMEA v3
Ecchymoses
are
observed
commonly
but
usually
do
not
require
any
specific
action.
Blutergüsse
sind
häufig,
bedürfen
im
allgemeinen
jedoch
keiner
spezifischen
Therapie.
EMEA v3
There
are
no
differences
observed
between
the
AUC
for
the
tablet
or
solution.
Es
wurden
keine
Unterschiede
zwischen
der
AUC
für
Tabletten
und
Lösung
beobachtet.
EMEA v3
Appropriate
therapy
should
be
considered
if
bleedings
are
observed.
Eine
angemessene
Therapie
sollte
in
Erwägung
gezogen
werden,
ELRC_2682 v1
High
concentrations
of
the
active
form
are
observed
in
the
intestine.
Hohe
Konzentrationen
der
aktiven
Form
wurden
im
Darm
gefunden.
ELRC_2682 v1
If
particulates
or
discoloration
are
observed,
the
solution
should
not
be
used.
Wenn
Schwebstoffe
oder
Verfärbungen
beobachtet
werden,
darf
die
Lösung
nicht
verwendet
werden.
ELRC_2682 v1
In
most
patients,
maximal
effects
are
observed
within
4
weeks.
Bei
den
meisten
Patienten
werden
maximale
Effekte
innerhalb
von
4
Wochen
erreicht.
ELRC_2682 v1
Peak
concentrations
of
ponatinib
are
observed
approximately
4
hours
after
oral
administration.
Die
Spitzenkonzentrationen
von
Ponatinib
werden
etwa
4
Stunden
nach
oraler
Anwendung
erreicht.
ELRC_2682 v1
The
current
medical
standards
for
emergency
treatment
of
anaphylactic
reactions
are
to
be
observed.
Dabei
sind
die
aktuellen
medizinischen
Standards
für
die
Notfallbehandlung
anaphylaktischer
Reaktionen
zu
befolgen.
ELRC_2682 v1
If
visible
particles
are
observed,
the
medicine
should
not
be
administered.
Falls
sichtbare
Partikel
beobachtet
werden,
darf
das
Arzneimittel
nicht
verwendet
werden.
ELRC_2682 v1
Discard
the
vial
if
visible
particles
are
observed.
Verwerfen
Sie
den
Inhalt
samt
Durchstechflasche,
wenn
Sie
Partikel
beobachten.
ELRC_2682 v1
Following
oral
administration,
peak
plasma
gabapentin
concentrations
are
observed
within
2
to
3
hours.
Nach
oraler
Gabe
werden
maximale
Gabapentin-Plasmakonzentrationen
innerhalb
von
2
bis
3
Stunden
beobachtet.
ELRC_2682 v1