Übersetzung für "While observing" in Deutsch

I offered helpful suggestions while observing from a safe distance.
Ich habe zugesehen und aus sicherer Entfernung Anweisungen gegeben.
OpenSubtitles v2018

And he did it while observing his constitutionally protected religious beliefs.
Und er tat es... unter Einhaltung seines verfassungsmäßig geschützten... religiösen Glaubens.
OpenSubtitles v2018

This is very important, given theneed to have meaningful exchanges while observing the rules on confidentiality.
Das ist für einen sinnvollen Gedankenaustausch und die Einhaltung der Vertraulichkeitsbestimmungen sehr wichtig.
EUbookshop v2

It is prohibited to turn a vessels engine off while observing whales.
Während der Beobachtung von Walen ist es verboten, den Motor auszustellen.
ParaCrawl v7.1

The first observation of sunspots was made while he was observing Jupiter's moons.
Die erste Beobachtung von Sonnenflecken wurde, während er beobachtet Jupiter-Monden.
ParaCrawl v7.1

The checking is performed for example by a specific switching algorithm while observing the diagnostic signal.
Die Überprüfung erfolgt beispielsweise durch einen bestimmten Schaltalgorithmus unter Beobachtung des Diagnosesignals.
EuroPat v2

She was so serious, while I kept observing.
Sie war so ernst, während ich weiter zuschaute.
ParaCrawl v7.1

The challenge was to maintain God-consciousness while observing the world.
Die Herausforderung besteht darin, Gottesbewusstsein aufrechtzuerhalten, während man die Welt beobachtet.
ParaCrawl v7.1

As a result, the train drivers were exposed to the weather and unprotected while observing the shunting operations.
Dadurch waren die Lokführer beim Beobachten des Rangierbetriebs ungeschützt der Witterung ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

This is, of course, done only while observing the strict confidentiality of your data.
Dies geschieht jedoch selbstverständlich unter strenger Wahrung der Vertraulichkeit Ihrer Daten.
ParaCrawl v7.1

Here, the following maxim applies: Quality at a convincing, fair price while observing the social code.
Hier gilt die Maxime: Qualität zum überzeugend fairen Preis unter Beachtung der Sozialstandards.
ParaCrawl v7.1

The condition thus achieved is locked by clamping the opposing adjusting screws 3 while observing under a microscope.
Der erreichte Zustand wird durch Spannen der sich jeweils gegenüberliegenden Stellschrauben 3 unter mikroskopischer Beobachtung arretiert.
EuroPat v2

After cooling, the reaction mixture is added to ice water while observing the safety precautions for phosphorus oxychloride.
Nach Abkühlen wird die Reaktionsmischung unter Beachtung der Vorsichtsmaßnahmen für Phosphoroxychlorid auf Eiswasser gegeben.
EuroPat v2

Asymmetry is afforded while observing the above-described geometrical conditions by the inclination of the riser passage relative to the pre-chamber axis.
Die Asymmetrie erfolgt unter Einhaltung der oben beschriebenen geometrischen Bedingungen durch Neigung des Steigkanals zur Vorkammerachse.
EuroPat v2

In the positive case this adjustment of the model parameters to the sensor values is successful while observing certain variations in precision.
Im Gutfall gelingt diese Anpassung der Modellparameter an die Sensorwerte unter Einhaltung gewisser Genauigkeitsschwankungen.
EuroPat v2

The mattress cover can be washed or cleaned in the machine while observing the relevant washing instructions.
Unter Beachtung der jeweiligen Waschhinweise kann der Matratzenbezug in der Maschine gewaschen bzw. gereinigt werden kann.
ParaCrawl v7.1

Moritz Partenheimer selects his subjects over long periods of time while observing the urban environment.
Partenheimer wählt seine Motive durch die Beobachtung des urbanen Umfeldes über längere Zeiträume hinweg aus.
ParaCrawl v7.1

Levy was inspired while observing the crystal worked in high heat.
Levy wurde inspiriert, als er die Verformung des Kristalls bei großer Hitze beobachtete.
ParaCrawl v7.1

While observing this spectacle, grasshoppers periodically charged at the reporter.
Während der Reporter sich diese Szene anschaute, attackierte die Heuschrecken in Abständen den Reporter.
ParaCrawl v7.1

To make a tax deduction in this case, you can, while simultaneously observing such conditions:
Um in diesem Fall einen Steuerabzug zu machen, können Sie unter gleichzeitiger Beachtung solcher Bedingungen:
ParaCrawl v7.1

Writing down this information while observing and saving images is too laborious for me at the moment.
Das während der Beobachtung und des Abspeicherns niederzuschreiben, ist mir im Moment zu aufwendig.
ParaCrawl v7.1

Enjoy the 2 hour boat trip, while observing the most beautiful beaches and cliffs in the world.
Genießen Sie die 2-stündige Bootsfahrt, während Sie die schönsten Strände und Klippen der Welt beobachten.
ParaCrawl v7.1