Übersetzung für "An observer" in Deutsch
Taiwan
could
easily
play
its
part
in
the
World
Health
Organization
as
an
observer.
Taiwan
könnte
problemlos
seine
Rolle
als
Beobachter
in
der
Weltgesundheitsorganisation
einnehmen.
Europarl v8
I
had
the
opportunity
to
attend
the
Palestinian
elections
as
an
observer
for
the
European
Parliament.
Ich
hatte
Gelegenheit,
die
palästinensischen
Wahlen
als
Beobachterin
dieses
Parlaments
zu
verfolgen.
Europarl v8
The
Commission
is
represented
at
the
conference
in
Rome
by
an
observer.
Die
Kommission
wird
bei
der
Konferenz
in
Rom
von
einem
Beobachter
vertreten.
Europarl v8
Norway
shall
be
represented
in
the
Management
Board
of
the
Support
Office
as
an
observer
without
the
right
to
vote.
Norwegen
ist
im
Verwaltungsrat
des
Unterstützungsbüros
als
Beobachter
ohne
Stimmrecht
vertreten.
DGT v2019
I
will
witness
the
elections
in
Switzerland
as
an
observer.
Ich
werde
als
Beobachter
die
Wahlen
in
der
Schweiz
miterleben.
Europarl v8
An
observer
shall
be
treated
on
board
as
an
officer.
Der
Beobachter
wird
an
Bord
wie
ein
Offizier
behandelt.
DGT v2019
Liechtenstein
shall
be
represented
in
the
Management
Board
of
the
Support
Office
as
an
observer
without
the
right
to
vote.
Liechtenstein
ist
im
Verwaltungsrat
des
Unterstützungsbüros
als
Beobachter
ohne
Stimmrecht
vertreten.
DGT v2019
Other
vessels
shall
take
on
board
an
observer
appointed
by
Guinea-Bissau.
Die
anderen
Schiffe
nehmen
einen
von
Guinea-Bissau
bestellten
Beobachter
an
Bord.
DGT v2019
The
ECB
may
attend
the
meetings
of
the
Committee
as
an
observer.
Die
EZB
kann
als
Beobachterin
an
den
Ausschusssitzungen
teilnehmen.
DGT v2019
The
Staff
Committee
shall
be
represented
therein
as
an
observer.
Der
Personalausschuss
ist
darin
als
Beobachter
vertreten.
DGT v2019
Where
appropriate,
the
Commission
shall
be
invited
to
participate
as
an
observer
in
any
such
negotiations.
Gegebenenfalls
wird
die
Kommission
eingeladen,
als
Beobachter
an
derartigen
Verhandlungen
teilzunehmen.
DGT v2019
However,
as
an
observer,
it
does
not
contribute
to
the
United
Nations
general
budget.
Allerdings
trägt
sie
als
Beobachterin
nicht
zum
Gesamthaushalt
der
Vereinten
Nationen
bei.
Europarl v8
The
Commission
representative
shall
participate
as
an
observer
in
the
Committee.
Der
Vertreter
der
Kommission
soll
als
Beobachter
an
dem
Ausschuss
teilnehmen.
DGT v2019
Switzerland
shall
be
represented
in
the
Management
Board
of
the
Support
Office
as
an
observer
without
the
right
to
vote.
Die
Schweiz
ist
im
Verwaltungsrat
des
Unterstützungsbüros
als
Beobachterin
ohne
Stimmrecht
vertreten.
DGT v2019
The
Commission
will
participate
as
an
observer.
Die
Europäische
Kommission
wird
als
Beobachterin
teilnehmen.
Europarl v8
I
feel
I
am
still
a
little
like
an
observer.
Ich
fühle
mich
auch
selbst
ein
wenig
wie
eine
Beobachterin.
Europarl v8
I
was
an
observer
at
the
most
recent
parliamentary
elections
in
Albania.
Ich
war
Beobachter
bei
den
jüngsten
Parlamentswahlen
in
Albanien.
Europarl v8
The
Commission
sits
as
an
observer
on
the
committee,
as
does
the
European
Central
Bank.
Die
Kommission
wie
auch
die
Europäische
Zentralbank
sind
als
Beobachter
im
Ausschuss
vertreten.
Europarl v8