Übersetzung für "An observer" in Deutsch

Taiwan could easily play its part in the World Health Organization as an observer.
Taiwan könnte problemlos seine Rolle als Beobachter in der Weltgesundheitsorganisation einnehmen.
Europarl v8

I had the opportunity to attend the Palestinian elections as an observer for the European Parliament.
Ich hatte Gelegenheit, die palästinensischen Wahlen als Beobachterin dieses Parlaments zu verfolgen.
Europarl v8

The Commission is represented at the conference in Rome by an observer.
Die Kommission wird bei der Konferenz in Rom von einem Beobachter vertreten.
Europarl v8

Norway shall be represented in the Management Board of the Support Office as an observer without the right to vote.
Norwegen ist im Verwaltungsrat des Unterstützungsbüros als Beobachter ohne Stimmrecht vertreten.
DGT v2019

I will witness the elections in Switzerland as an observer.
Ich werde als Beobachter die Wahlen in der Schweiz miterleben.
Europarl v8

An observer shall be treated on board as an officer.
Der Beobachter wird an Bord wie ein Offizier behandelt.
DGT v2019

Liechtenstein shall be represented in the Management Board of the Support Office as an observer without the right to vote.
Liechtenstein ist im Verwaltungsrat des Unterstützungsbüros als Beobachter ohne Stimmrecht vertreten.
DGT v2019

Other vessels shall take on board an observer appointed by Guinea-Bissau.
Die anderen Schiffe nehmen einen von Guinea-Bissau bestellten Beobachter an Bord.
DGT v2019

The ECB may attend the meetings of the Committee as an observer.
Die EZB kann als Beobachterin an den Ausschusssitzungen teilnehmen.
DGT v2019

The Staff Committee shall be represented therein as an observer.
Der Personalausschuss ist darin als Beobachter vertreten.
DGT v2019

Where appropriate, the Commission shall be invited to participate as an observer in any such negotiations.
Gegebenenfalls wird die Kommission eingeladen, als Beobachter an derartigen Verhandlungen teilzunehmen.
DGT v2019

However, as an observer, it does not contribute to the United Nations general budget.
Allerdings trägt sie als Beobachterin nicht zum Gesamthaushalt der Vereinten Nationen bei.
Europarl v8

The Commission representative shall participate as an observer in the Committee.
Der Vertreter der Kommission soll als Beobachter an dem Ausschuss teilnehmen.
DGT v2019

Switzerland shall be represented in the Management Board of the Support Office as an observer without the right to vote.
Die Schweiz ist im Verwaltungsrat des Unterstützungsbüros als Beobachterin ohne Stimmrecht vertreten.
DGT v2019

The Commission will participate as an observer.
Die Europäische Kommission wird als Beobachterin teilnehmen.
Europarl v8

I feel I am still a little like an observer.
Ich fühle mich auch selbst ein wenig wie eine Beobachterin.
Europarl v8

I was an observer at the most recent parliamentary elections in Albania.
Ich war Beobachter bei den jüngsten Parlamentswahlen in Albanien.
Europarl v8

The Commission sits as an observer on the committee, as does the European Central Bank.
Die Kommission wie auch die Europäische Zentralbank sind als Beobachter im Ausschuss vertreten.
Europarl v8