Translation of "Which proves" in German

This Directive established the Gas Coordination Group, which now proves its value.
Diese Richtlinie etablierte die Koordinierungsgruppe "Erdgas", die sich jetzt bewährt.
Europarl v8

Which proves that China does need this strategy.
Das zeigt doch schon, dass China diese Strategie braucht.
Europarl v8

Which only proves that Amenhotep was a weak king.
Das beweist nur, Amen Hotep war ein schwacher, unfähiger Herrscher.
OpenSubtitles v2018

Which proves she's a nice girl and no Mata Hari.
Was beweist, dass sie ein nettes Mädchen und keine Mata Hari ist.
OpenSubtitles v2018

He seems to have in his possession some kind of document which proves it.
Er scheint im Besitz von Dokumenten zu sein, was dies belegen kann.
OpenSubtitles v2018

Which proves, rule number two, you never lose everything Fire up the chopper
Was Regel Nummer zwei bestätigt, man verliert nie etwas.
OpenSubtitles v2018

Exactly, which proves how much I like you.
Genau, was zeigt, wie sehr ich dich mag.
OpenSubtitles v2018

Which proves I'm right.
Was beweist, dass ich Recht habe.
OpenSubtitles v2018

Commander Tuvok has found new evidence, which proves her innocence.
Commander Tuvok hat neue Beweise, die ihre Unschuld nachweisen.
OpenSubtitles v2018

Which proves I'm a better fighter.
Was beweist, dass ich der bessere Kämpfer bin.
OpenSubtitles v2018

Yes, which proves how much I love you.
Ja, aber das ist 'n Beweis für meine Liebe zu dir.
OpenSubtitles v2018

Which proves that he's capable of anything.
Die Familiencharakteristik zeigt, dass er zu allem fähig ist.
OpenSubtitles v2018

Which proves that you want me alive.
Was beweist, dass du mich lebend willst.
OpenSubtitles v2018

Which proves you're a man of principle.
Das beweist, dass Sie Prinzipien haben.
OpenSubtitles v2018

And which proves that your mom is doing the help.
Und beweisen, dass es deine Mutter mit einem Angestellten treibt.
OpenSubtitles v2018