Translation of "Has proved itself" in German
Mr
President,
the
vote
of
no
confidence
on
probation
has
proved
itself.
Herr
Präsident,
das
Mißtrauensvotum
auf
Bewährung
hat
sich
bewährt.
Europarl v8
The
euro
has
also
proved
itself
in
the
current
financial
market
crisis
.
Der
Euro
hat
sich
aber
auch
in
der
derzeitigen
Finanzmarktkrise
bewährt
.
ECB v1
This
chassis
has
proved
itself
well
in
recent
years
and
is
widely
used.
Dieser
Unterbau
hat
sich
in
den
letzten
Jahren
gut
bewährt
und
weitgehend
durchgesetzt.
EUbookshop v2
The
organisational
structure
has
proved
itself
to
be
effective
and
efficient.
Die
Organisationsstruktur
hat
sich
als
effektiv
und
effizient
erwiesen.
EUbookshop v2
Such
a
system
has
proved
itself
in
practice.
Derartige
Führungseinheiten
haben
sich
inzwischen
in
der
Praxis
bewährt.
EuroPat v2
This
prior
process
has
proved
itself
extremely
well.
Dieses
bekannte
Arbeitsverfahren
hat
sich
außerordentlich
gut
bewährt.
EuroPat v2
This
known
round
plug
socket
has
proved
itself
very
well.
Diese
bekannte
Rundsteckhülse
hat
sich
sehr
gut
bewährt.
EuroPat v2
Brass,
for
example,
has
proved
itself
to
be
well
suited.
Als
gut
geeignet
hat
sich
beispielsweise
Messing
erwiesen.
EuroPat v2
The
method
according
to
the
invention
has
proved
itself
in
a
series
of
trials
carried
out.
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
hat
sich
in
einer
Reihe
von
durchgeführten
Versuchen
bewährt.
EuroPat v2
In
contrast,
the
specific
displacement
of
the
high-current
lines
has
proved
itself
as
an
effective
countermeasure.
Dagegen
hat
sich
die
gezielte
Verlegung
der
Hochstromleitungen
als
wirkungsvolle
Gegenmassnahme
bewährt.
EuroPat v2
The
known
regulating
device
has
proved
itself
to
be
functionally
efficient
and
useful.
Die
bekannte
Leistungsregelvorrichtung
hat
sich
als
funktionstüchtig
und
brauchbar
erwiesen.
EuroPat v2
This
known
pipe
coupling
has
proved
itself
in
practice.
Diese
bekannte
Kupplung
hat
sich
in
der
Praxis
bewährt.
EuroPat v2
Security
Council
has
proved
itself
a
decisive
drivingforce.
Der
Friedensund
Sicherheitsrat
derAU
hat
sich
als
entscheidende
Antriebskraft
bewährt.
EUbookshop v2
The
Citybag
has
proved
itself
many
times,
under
the
most
demanding
tests.
Der
Citybag
hat
sich
bereits
tausendfach
im
harten
Einsatz
bewährt.
ParaCrawl v7.1
So
far,
this
strategy
has
proved
itself
and
promises
the
success
we
desire.
Bis
jetzt
hat
sich
diese
Strategie
bewährt
und
verspricht
den
gewünschten
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
The
DCAM
has
proved
itself
as
an
ideal
working
platform
for
screw
assembly.
Das
DCAM
bewährt
sich
als
ideale
Arbeitsplattform
für
die
Schraubmontage.
ParaCrawl v7.1
The
procedure
has
already
proved
itself
with
hochvolumigen
documents
and
Content
management
uses.
Das
Verfahren
hat
sich
bereits
bei
hochvolumigen
Dokumenten-
und
Content
Management-
Anwendungen
bewährt.
ParaCrawl v7.1
The
durability
of
the
material
has
proved
itself
over
decades
of
use
in
ships
and
aircraft.
Die
Langlebigkeit
des
Materials
bewährt
sich
seit
Jahrzehnten
im
Schiff-
und
Flugzeugbau.
ParaCrawl v7.1