Translation of "Proved" in German

We have proved that we have no moral reserve.
Wir haben unter Beweis gestellt, dass wir keine moralischen Vorbehalte haben.
Europarl v8

The euro has proved its strength.
Der Euro hat seine Stärke bewiesen.
Europarl v8

The impact assessment the ECR requested has proved this.
Die von der EKR-Fraktion angeforderte Folgenabschätzung hat dies bewiesen.
Europarl v8

This has been proved in study after study.
Dies wurde in zahlreichen Studien bewiesen.
Europarl v8

So far, those methods have proved inadequate.
Diese haben sich bislang als unzureichend erwiesen.
Europarl v8

The Renault decision has proved that the unanimity rule in the Council needs to be abolished.
Das Renault-Diktat hat bewiesen, daß die Einstimmigkeitsregel im Ministerrat aufgehoben werden muß.
Europarl v8

It has all proved very useful and fruitful.
Sie hat sich als sehr nützlich und fruchtbar erwiesen.
Europarl v8

The European structural policy may have proved itself, but it is in need of reform.
Die europäische Strukturpolitik hat sich zwar bewährt, dennoch muß sie reformiert werden.
Europarl v8

The euro has proved its worth even before its actual introduction.
Der Euro hat sich bereits vor seiner faktischen Einführung bewährt.
Europarl v8

We must take a practical approach and consider what measures have proved to be successful.
Wir sollten konkret prüfen, was sich bewährt hat.
Europarl v8

This system has proved its effectiveness over many years.
Dieses System hat seine Effektivität über viele Jahre hinweg bewiesen.
Europarl v8

All this has proved to be an important asset in the crisis.
All das hat sich in der Krise als äußerst wertvoll erwiesen.
Europarl v8

Implementing European arrest warrants also proved very effective.
Die Einführung des europäischen Haftbefehls erwies sich auch als sehr wirkungsvoll.
Europarl v8

It has proved possible, and Parliament has been part of it.
Es hat sich als möglich erwiesen und das Parlament war daran beteiligt.
Europarl v8

Unfortunately, the European Council proved to be more short-sighted and inflexible on this matter.
Leider erwies sich der Europäische Rat in diesem Punkt als kurzsichtiger und unflexibel.
Europarl v8

The virus proved to be much less dangerous than ordinary flu.
Das Virus stellte sich als deutlich ungefährlicher als die gewöhnliche Grippe heraus.
Europarl v8

Pre-accession assistance funding has proved to be especially susceptible.
Als besonders anfällig erweisen sich die Heranführungshilfen.
Europarl v8