Übersetzung für "Proved" in Deutsch
We
have
proved
that
we
have
no
moral
reserve.
Wir
haben
unter
Beweis
gestellt,
dass
wir
keine
moralischen
Vorbehalte
haben.
Europarl v8
The
euro
has
proved
its
strength.
Der
Euro
hat
seine
Stärke
bewiesen.
Europarl v8
The
impact
assessment
the
ECR
requested
has
proved
this.
Die
von
der
EKR-Fraktion
angeforderte
Folgenabschätzung
hat
dies
bewiesen.
Europarl v8
This
has
been
proved
in
study
after
study.
Dies
wurde
in
zahlreichen
Studien
bewiesen.
Europarl v8
So
far,
those
methods
have
proved
inadequate.
Diese
haben
sich
bislang
als
unzureichend
erwiesen.
Europarl v8
The
Renault
decision
has
proved
that
the
unanimity
rule
in
the
Council
needs
to
be
abolished.
Das
Renault-Diktat
hat
bewiesen,
daß
die
Einstimmigkeitsregel
im
Ministerrat
aufgehoben
werden
muß.
Europarl v8
It
has
all
proved
very
useful
and
fruitful.
Sie
hat
sich
als
sehr
nützlich
und
fruchtbar
erwiesen.
Europarl v8
The
European
structural
policy
may
have
proved
itself,
but
it
is
in
need
of
reform.
Die
europäische
Strukturpolitik
hat
sich
zwar
bewährt,
dennoch
muß
sie
reformiert
werden.
Europarl v8
The
euro
has
proved
its
worth
even
before
its
actual
introduction.
Der
Euro
hat
sich
bereits
vor
seiner
faktischen
Einführung
bewährt.
Europarl v8
We
must
take
a
practical
approach
and
consider
what
measures
have
proved
to
be
successful.
Wir
sollten
konkret
prüfen,
was
sich
bewährt
hat.
Europarl v8
This
system
has
proved
its
effectiveness
over
many
years.
Dieses
System
hat
seine
Effektivität
über
viele
Jahre
hinweg
bewiesen.
Europarl v8
All
this
has
proved
to
be
an
important
asset
in
the
crisis.
All
das
hat
sich
in
der
Krise
als
äußerst
wertvoll
erwiesen.
Europarl v8
Implementing
European
arrest
warrants
also
proved
very
effective.
Die
Einführung
des
europäischen
Haftbefehls
erwies
sich
auch
als
sehr
wirkungsvoll.
Europarl v8
It
has
proved
possible,
and
Parliament
has
been
part
of
it.
Es
hat
sich
als
möglich
erwiesen
und
das
Parlament
war
daran
beteiligt.
Europarl v8
Unfortunately,
the
European
Council
proved
to
be
more
short-sighted
and
inflexible
on
this
matter.
Leider
erwies
sich
der
Europäische
Rat
in
diesem
Punkt
als
kurzsichtiger
und
unflexibel.
Europarl v8
The
virus
proved
to
be
much
less
dangerous
than
ordinary
flu.
Das
Virus
stellte
sich
als
deutlich
ungefährlicher
als
die
gewöhnliche
Grippe
heraus.
Europarl v8
Pre-accession
assistance
funding
has
proved
to
be
especially
susceptible.
Als
besonders
anfällig
erweisen
sich
die
Heranführungshilfen.
Europarl v8