Übersetzung für "This proves" in Deutsch

This proves that there are people with expertise in this Parliament.
Diese Berichte beweisen, dass es in diesem Parlament kompetente Leute gibt.
Europarl v8

This proves how efficient this institution is.
Dies zeigt, wie effizient diese Institution ist.
Europarl v8

This simply proves that Europe has to learn to use its potential.
Das beweist nur, dass Europa lernen muss, sein Potenzial zu nutzen.
Europarl v8

This proves again how relevant Parliament is to ordinary people.
Dies beweist wieder einmal, wie wichtig das Parlament für die Bürger ist.
Europarl v8

This proves that the conflict has escalated.
Dies beweist, dass der Konflikt eskaliert ist.
Europarl v8

This unfortunate incident proves yet again that the environment has no borders.
Dieser Unglücksfall belegt einmal mehr, dass die Umwelt keine Grenzen hat.
Europarl v8

This proves that we really are taking account of this dimension.
Das beweist, dass wir uns tatsächlich mit diesem Aspekt befassen.
Europarl v8

This proves that the EU puts the environment before everything else.
Das zeigt, dass die EU Umweltbelangen absoluten Vorrang einräumt.
Europarl v8

This proves that aggressive anti-Polish sentiment still persists.
Das beweist, dass es immer noch eine aggressive antipolnische Stimmung gibt.
Europarl v8

Only when this proves unsuccessful, will the International Criminal Court become involved.
Erst wenn dies nicht gelingt, kommt der Strafgerichtshof ins Spiel.
Europarl v8

This proves that they are only looking for flaws".
Das beweist, dass die beiden nur nach Kritikpunkten suchen".
GlobalVoices v2018q4

And Luxembourg's high living standard proves this:
Der hohe Lebensstandard Luxemburgs beweist dies überdems:
ELRA-W0201 v1

However this proves increasingly challenging.
Dies erweist sich jedoch zunehmend als Herausforderung.
DGT v2019

This proves that HSY was not a borrower whose default risk was high.
Das beweise, dass HSY kein Kreditnehmer mit hohem Verzugsrisiko war.
DGT v2019

I think this proves that in some areas the airplane can never replace the train.
Das beweist, dass die Züge nicht überall durch Flugzeuge ersetzt werden können.
OpenSubtitles v2018

This only proves that grant is human.
Das beweist nur, dass Grant ein Mensch ist.
OpenSubtitles v2018

This really proves that when people...
Das beweist, wenn sich Menschen mögen.
OpenSubtitles v2018

I believe that this proves that Colonel Hauptmann is innocent.
Ich glaube, ich habe bewiesen, dass Oberst Hauptmann unschuldig ist.
OpenSubtitles v2018

This proves that I have friends.
Das beweist, dass ich Freunde habe.
OpenSubtitles v2018