Übersetzung für "Prove as" in Deutsch

However, I hope that our programme will prove just as successful.
Ich hoffe jedoch, dass sich unser Programm als genauso erfolgreich erweisen wird.
Europarl v8

But will their efforts prove as futile now as they have in the past?
Aber werden ihre Bemühungen genauso vergeblich sein wie in der Vergangenheit?
News-Commentary v14

You can prove it just as easily.
Man kann sie genauso einfach nachweisen.
TED2020 v1

I mean, I get that Carol is trying to prove herself as captain, but...
Ich verstehe, dass Carol sich als Captain beweisen muss, aber...
OpenSubtitles v2018

These will soon prove as worthy.
Die werden sich bald als würdig erweisen.
OpenSubtitles v2018

To prove that he's as good as you are.
Um zu beweisen, dass er genauso gut ist wie du.
OpenSubtitles v2018

And I set out to prove I'm as strong as he is.
Ich wollte ihm beweisen, dass ich genauso stark bin wie er.
OpenSubtitles v2018

Die... and prove yourselves as unworthy as I suspect.
Sterbt... und beweist euch als unwürdig, so wie ich vermute.
OpenSubtitles v2018

And prove you're as good as the rich guys?
Und zeigen, dass du so gut bist wie die?
OpenSubtitles v2018

Justin won't talk, because he needs to prove he's as tough as his buddy.
Justin will beweisen, dass er so tough ist wie sein Freund.
OpenSubtitles v2018

May we prove as surprising to you.
Hoffentlich können wir Sie auch so überraschen.
OpenSubtitles v2018

We should personally prove ourselves as Europeans.
Wir sollten uns als Europäer hier persönlich bewähren.
EUbookshop v2

These people need to prove themselves as businessmen first.
Diese Leute müssen sich zuerst als Geschäftsmänner beweisen.
OpenSubtitles v2018

Prove I'm as free as a bird.
Beweist mir, dass ich frei wie ein Vogel bin.
OpenSubtitles v2018

He will also prove himself as a bookcase.
Er wird sich auch als Bücherschrank bewähren.
ParaCrawl v7.1

Pleasing example to prove your resignation as a mistake?
Beispiel gefällig, um Deine Resignation als Irrtum zu beweisen?
CCAligned v1

At sydem, we want to prove that you, as a human being, are cared for by human beings.
Wir möchten Ihnen beweisen, dass Sie als Mensch von Menschen betreut werden.
ParaCrawl v7.1

The caution should prove however as unfounded.
Die Vorsicht sollte sich allerdings als unbegründet erweisen.
ParaCrawl v7.1

Is final an excellent chance to prove as identity.
Abschluß- ist eine ausgezeichnete Chance, sich wie die Individualität zu zeigen.
ParaCrawl v7.1