Translation of "Proved themselves" in German

Who proved themselves either militarily or in any other way?
Wer hat sich bewährt entweder militärisch oder auf andere Weise?
Europarl v8

And once again, they proved themselves.
Und sie haben sich einmal mehr bewiesen.
TED2013 v1.1

They proved themselves expendable.
Sie haben sich selbst als entbehrlich erwiesen.
OpenSubtitles v2018

They proved themselves in my test.
Sie haben sich bei meiner Prüfung bewiesen.
OpenSubtitles v2018

These proved themselves well on the ramps of the Thuringian Forest with their precise firing.
Diese bewährte sich gerade auf den Rampen des Thüringer Waldes durch punktgenaue Feuerung.
WikiMatrix v1

The known processes have proved themselves to be excellent in practice.
Die bekannten Prozesse haben sich in der Praxis ausgezeichnet bewährt.
EuroPat v2

Apparatuses of this kind have proved themselves in practice.
Derartige Vorrichtungen haben sich in der Praxis gut bewährt.
EuroPat v2

In the past years its advantangeous characteristics have proved themselves.
In den vergangenen Jahren bestätigten sich seine außerordentlich vorteilhaften Eigenschaften.
EuroPat v2

Meanwhile, biofuels have proved themselves a credible alternative to oil.
Inzwischen haben sich Biokraftstoffe als zuverlässige Alternative zum Erdöl bewährt.
TildeMODEL v2018

In practice, the following adjustments proved themselves to be particularly advantageous:
In der Praxis haben sich dabei folgende Einstellungen als besonders vorteilhaft erwiesen:
EuroPat v2

Three kinds of packing for belts have proved themselves in practical use and have found acceptance.
Drei Verpackungsformen für Gurte haben sich bislang prak­tisch bewährt und durchgesetzt.
EuroPat v2

In-house trainings have proved themselves for three reasons:
Inhouse-Seminare haben sich aus drei Gründen bewährt:
ParaCrawl v7.1

The friends have, once again, proved themselves not as friends at all.
Die Freunde haben sich, wieder einmal, nicht als Freunde erwiesen.
CCAligned v1

The materials used have proved themselves over many years.
Die verwendeten Materialien haben sich inzwischen jahrelang bewährt.
ParaCrawl v7.1

8- Phyto therapy: herbal means have proved themselves in this area to the treatment.
Phytotherapie: pflanzliche Mittel haben sich in diesem Bereich zur Behandlung bewährt.
ParaCrawl v7.1

In particular, it was in hard times that the company founder’s principles proved themselves.
Insbesondere in schwierigen Zeiten haben sich die Prinzipien des Unternehmensgründers bewährt.
ParaCrawl v7.1

Regular vaccinations with Ivomex have proved themselves.
Regelmäßige Impfungen mit Ivomex haben sich hier bewährt.
ParaCrawl v7.1

The polymer bearings from igus® have proved themselves under these extreme requirements.
Unter diesen extremen Anforderungen bewähren sich Kunststoff-Gleitlager von igus®.
ParaCrawl v7.1

The parliamentary hearings for the new EU commissioners have proved themselves to be a pointless formality.
Die Anhörungen der neuen EU-Kommissare haben sich als sinnlose Pflichtübung erwiesen.
ParaCrawl v7.1

They have acquired extensive management experience and proved themselves in leading management positions in the private sector.
Sie haben umfangreiche Managementerfahrung gesammelt und sich in bedeutenden privatwirtschaftlichen Führungspositionen bestätigt.
ParaCrawl v7.1

Conclusion: The jackets proved themselves excellently.
Fazit: Die Jacken haben sich bestens bewährt.
ParaCrawl v7.1

Collet chucks of the type described have proved themselves very well in practice.
Spannfutter der beschriebenen Art haben sich in der Praxis sehr bewährt.
EuroPat v2

The electrolytic cells/electrolytic devices according to the invention have proved themselves in particular for the preparation of peroxydisulphates.
Die Elektrolysezellen/Elektrolysevorrichtungen haben sich insbesondere zur Herstellung von Peroxodisulfaten bewährt.
EuroPat v2

Both solutions are strong disinfectants, which have proved themselves in human medicine.
Beide Lösungen sind starke Desinfektionsmittel, welche sich in der Humanmedizin bewährt haben.
EuroPat v2

These silane-based coatings have proved themselves.
Diese auf Silan basierenden Beschichtungen haben sich bewährt.
EuroPat v2

For this purpose thin aluminum films with a thickness from 8 ?m have proved themselves.
Bewährt haben sich hierfür dünne Aluminiumfolien mit einer Schichtdicke ab 8 µm.
EuroPat v2

The following tools have proved themselves helpful in creating applications and analyzing problems:
Folgende Tools haben sich bei der Anwendungserstellung und Problemanalyse als hilfreich erwiesen:
CCAligned v1