Translation of "Which are based on" in German
Shared
values
which
are
based
on
mutual
tolerance
and
fraternity.
Gemeinsame
Werte,
die
auf
gegenseitiger
Toleranz
und
Brüderlichkeit
beruhen.
Europarl v8
We
want
to
see
common
arrangements
which
are
based
on
the
principle
of
solidarity
and
are
the
same
for
everyone.
Wir
wollen
gemeinsame
Solidarsysteme,
die
für
alle
gleich
sind.
Europarl v8
Busulfan
belongs
to
a
class
of
substances
which
are
potentially
carcinogenic
based
on
their
mechanism
of
action.
Busulfan
gehört
zu
einer
Substanzklasse,
die
aufgrund
ihrer
Wirkmechanismen
potentiell
karzinogen
wirkt.
EMEA v3
There
are
particular
problems
in
Member
States
which
are
still
overwhelmingly
based
on
agriculture.
Besondere
Probleme
bestehen
in
Mitgliedstaaten,
die
noch
überwiegend
landwirtschaftlich
strukturiert
sind.
TildeMODEL v2018
On
the
level
of
the
Länder,
specific
rules
had
been
set
up
which
are
based
on
the
general
Law
on
Administrative
Charges.
Auf
Landesebene
wurden
auf
der
Grundlage
der
allgemeinen
Verwaltungsgebührenordnung
spezifische
Regeln
aufgestellt.
TildeMODEL v2018
This
proposal
lays
down
solvency
requirements
for
reinsurance
undertakings
which
are
based
on
the
current
rules
for
insurance
undertakings.
Die
Solvabilitätsanforderungen
dieses
Vorschlags
für
Rückversicherungsunternehmen
beruhen
auf
den
bestehenden
Regeln
für
Versicherungsunternehmen.
TildeMODEL v2018
Concrete
examples
are
provided
by
our
European
education
and
training
programmes,
all
of
which
are
based
on
cross-border
cooperation.
Konkrete
Beispiele
sind
unsere
europäischen
Bildungsprogramme,
die
alle
auf
grenzüberschreitender
Zusammenarbeit
beruhen.
TildeMODEL v2018
It
adopts
all
the
basic
legal
measures,
which
are
based
on
proposals
from
the
Commission.
Er
erläßt
alle
grundlegenden
Rechtsakte
auf
der
Grundlage
von
Vorschlägen
der
Kommission.
EUbookshop v2
There
are
also
continuous
shiftwork
systems
which
are
exclusively
based
on
the
12
hour
shift.
Daneben
gibt
es
auch
vollkontinuierliche
Schichtsysteme,
die
ausschließlich
auf
12-Stunden-Schichten
basieren.
EUbookshop v2
Many
participants
undertake
Student
Tasks
which
are
based
on
their
work
experience.
Viele
Schüler
führen
Projektaufgaben
aus,
die
auf
ihre
Arbeitspraktika
Bezug
nehmen.
EUbookshop v2
The
attainment
targets
are
defined
in
vocational
training
profiles,
which
are
based
on
occupation
profiles.
Die
Lernziele
sind
eingebettet
in
Ausbildungsprofile,
die
sich
wiederum
auf
Berufsprofile
beziehen.
EUbookshop v2
The
invention
relates
to
new
sizing
agents,
in
particular
for
paper,
which
are
based
on
chloroformic
acid
esters.
Die
Erfindung
betrifft
neue
Leimungsmittel,insbesondere
für
Papier
auf
Basis
von
Chlorameisensäureestern.
EuroPat v2
Furthermore,
polyepoxides
are
known
which
are
based
on
polyglycidyl
esters,
polyglycidyl-hydantoins
or
diepoxy
compounds.
Daneben
sind
Polyepoxide
bekannt,
die
auf
Polyglycidylester,
Polyglycidylhydantoinen
oder
Diepoxyverbindungen
beruhen.
EuroPat v2
Furthermore,
those
polycarbonates
are
particularly
preferred
which
are
only
based
on
2,2-bis-(4-hydroxyphenyl)-propane
or
2,2-bis-(3,5-dimethyl-4-hydroxyphenyl)-propane.
Besonders
bevorzugt
sind
weiterhin
Polycarbonate
allein
auf
Basis
von
2,2-Bis-(4-hydroxyphenyl)-propan
oder
2,2-Bis-(3,5-dimethyl-4-hydroxyphenyl)-propan.
EuroPat v2
As
a
result,
undesirable
side
reactions
which
are
based
on
the
alcohol
are
avoided.
Dadurch
werden
unerwünschte
Nebenreaktionen,
die
auf
den
Alkohol
zurückgehen,
vermieden.
EuroPat v2