Translation of "We could deliver" in German

Her address was destroyed, so we could no longer deliver her.
Ihre Adresse war zerstört, sodass wir sie nicht mehr ausliefern konnten.
OpenSubtitles v2018

You know, for a slight extra charge, we could even deliver them for you.
Für eine kleine Extragebühr können wir sie Ihnen auch ausliefern.
OpenSubtitles v2018

We could deliver or pick up our bikes anywhere in Slovenia.
Wir konnten unsere Fahrräder überall in Slowenien abholen.
CCAligned v1

As a sole supplier for PVC films we could deliver a quantity of 86 tons in 2013.
Als Alleinlieferant für PVC-Folien konnten wir 2013 eine Menge von 86 Tonnen liefern.
CCAligned v1

So we could only deliver her from the torments of a coma.
So konnten wir ihr nur noch die weiteren Qualen eines Komas ersparen.
ParaCrawl v7.1

Question: What does the world need and want that we could deliver?
Frage: Was benötigt und will die Welt, das wir liefern könnten?
ParaCrawl v7.1

Information: Unfortunately, we could not deliver your message.
Information: Ihre Nachricht konnte leider nicht zugestellt werden.
ParaCrawl v7.1

That is not possible, as we could never then deliver on the 2 °C target.
Das geht nicht, denn sonst können wir das Ziel von 2 °C nie erreichen.
Europarl v8

Therefore it seems to me that if the commitment was there, we could deliver.
Darum könnten wir es in meinen Augen schaffen, wenn das Engagement da wäre.
Europarl v8

We could deliver the whole payload right now if we wanted.
Wir könnten alles sofort ausführen.
OpenSubtitles v2018

In a much smaller way, we could still deliver our message to the public.
In einer viel kleineren Weise könnten wir ruhig unsere Anzeige an die Öffentlichkeit liefern.
ParaCrawl v7.1

We discussed how we could deliver these objects to our customers in optimal condition.
Die Überlegung war, wie wir diese Objekte optimal an unsere Kunden liefern können.
ParaCrawl v7.1

So then it was especially nice when we finally could deliver the album for mixing.
Also war es besonders schön, als wir das Album endlich zum Mixen abgeben konnten.
ParaCrawl v7.1

Catherine Ashton, Vice-President of the Commission and High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, and I are both of the opinion that we could hardly deliver on this expectation without, first of all, playing a truly constructive role in our neighbourhood and that we could hardly play such a role without addressing the challenges of our neighbourhood, including the protracted conflict.
So sind Catherine Ashton, Vizepräsidentin der Kommission und Hohe Vertreterin der Union für Auswärtige Angelegenheiten und Sicherheitspolitik, und ich derselben Meinung, dass wir nur schwer dieser Erwartung gerecht werden können, wenn wir nicht zuallererst eine wirklich konstruktive Rolle in unserer Nachbarschaft übernehmen und wir können kaum eine solche Rolle spielen, wenn wir uns nicht dabei auch um die Probleme unserer Nachbarschaft kümmern, einschließlich langwieriger Konflikte.
Europarl v8

Again, in relation to Equitable Life, it was very important for us not to promise more to people than we could actually deliver.
Auch bei Equitable Life war es für uns sehr wichtig, den Menschen nicht mehr zu versprechen, als wir auch tatsächlich ausrichten konnten.
Europarl v8

It was announced to Member States that they had better be prepared to pay up for the last quarter of that year so that we could deliver on this better performance.
Den Mitgliedstaaten wurde angekündigt, dass sie sich lieber darauf vorbereiten sollten, für das letzte Quartal des Jahres zu zahlen, damit wir diese bessere Leistung einhalten können.
Europarl v8

This implies an urgent need for something more than the neighbourhood policy, because the alternative is increased pressure to narrow the focus of discussions prematurely onto full membership, which we could not deliver immediately, because it would overstretch the integrative capacity of the European Union.
Das bedeutet, dass wir dringend mehr brauchen als die Nachbarschaftspolitik, weil sonst nur erhöhter Druck entsteht, zu schnell nur über Vollmitgliedschaft zu reden, die wir nicht sofort bewältigen können, weil dies zu einem der Europäischen Union führen würde.
Europarl v8

So we built a device, which we call a puff-o-mat, in which we could deliver little brief air puffs to fruit flies in these plastic tubes in our laboratory bench and blow them away.
Wir bauten also ein Gerät, die wir Puff-o-mat nannten, in denen wir den Fruchtfliegen in kleinen Plastikröhrchen auf unserem Labortisch Luftstöße verpassten und sie damit wegfegten.
TED2013 v1.1

But if we can aerosolize the serum, and deploy it using something like a... A fire extinguisher, we could deliver the cure as a spray.
Aber wenn wir das Gegenmittel gasförmig machen und es dann verbreiten mit etwas wie einem... einem Feuerlöscher, können wir das Gegenmittel als Spray abliefern.
OpenSubtitles v2018

So if we could just deliver Cheng to him, show him the device, maybe we could get him to back down.
Wenn wir ihm Cheng ausliefern könnten, ihm das Gerät zeigen, dann könnten wir ihn vielleicht dazu bringen, einzulenken.
OpenSubtitles v2018

We could hand deliver Operation Rainbow Group to the Americans and wave it in front of their noses and they still wouldn't know what was going on.
Wir könnten die Operation Regenbogengruppe den Amerikanern unter die Nase reiben und sie wüssten immer noch nicht, was los ist.
OpenSubtitles v2018

The Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights did vote and we could not deliver our opinion, even though it exists...
Der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte hat abgestimmt, und wir konnten keine Stellungnahme abgeben, die vorhanden ist,...
EUbookshop v2