Translation of "Was obliged" in German
As
a
result,
the
EU
was
obliged
to
extend
the
travel
restriction
measures.
Infolgedessen
hat
sich
die
EU
gezwungen
gesehen,
die
Maßnahmen
zur
Reisebeschränkung
auszuweiten.
Europarl v8
The
Union,
that
is
to
say,
was
not
previously
obliged
to
observe
human
rights.
Die
Union
war
vorher
nicht
verpflichtet,
die
Menschenrechte
einzuhalten.
Europarl v8
So,
inevitably,
as
rapporteur,
I
was
obliged
to
say
that
I
was
against.
Als
Berichterstatter
musste
man
also
zwangsläufig
sagen,
man
sei
dagegen.
Europarl v8
Criminal
acts
were
committed,
and
that
is
why
the
state
was
obliged
to
intervene.
Es
wurden
Straftaten
begangen,
und
daher
war
der
Staat
zum
Eingreifen
gezwungen.
Europarl v8
His
emotion
was
so
lively
that
he
was
obliged
to
sit
down.
Er
mußte
sich
niedersetzen,
so
heftig
war
die
Gemütsbewegung.
Books v1
The
unlucky
captain
was
obliged
to
remain.
Der
Unglücksvogel
von
Hauptmann
mußte
wohl
bleiben.
Books v1
With
the
outbreak
of
the
Second
World
War
Darmont
was
obliged
to
declare
itself
bankrupt.
Mit
Beginn
des
Zweiten
Weltkrieges
musste
Roger
Darmont
Konkurs
anmelden.
Wikipedia v1.0
She
was
obliged
to
marry
the
old
man.
Sie
war
gezwungen,
den
alten
Mann
zu
heiraten.
Tatoeba v2021-03-10
Because
of
illness,
he
was
obliged
to
give
up
smoking.
Aufgrund
seiner
Krankheit
war
er
gezwungen,
mit
dem
Rauchen
aufzuhören.
Tatoeba v2021-03-10
The
government
was
obliged
to
make
changes
in
its
foreign
policy.
Die
Regierung
war
gezwungen,
die
Außenpolitik
zu
ändern.
Tatoeba v2021-03-10
Still,
Vidocq
was
not
really
free,
because
now
he
was
obliged
to
Henry.
Frei
war
er
deshalb
jedoch
nicht,
denn
nun
war
er
Henry
verpflichtet.
Wikipedia v1.0
She
was
obliged
to
content
herself
with
this
explanation.
Mit
dieser
Erklärung
mußte
sie
sich
zufrieden
geben.
Books v1
The
Ministry
of
Agriculture
was
obliged
further
to
these
measures
to
get
approval
by
the
Commission.
Für
diese
Maßnahmen
musste
das
Landwirtschaftsministerium
die
Genehmigung
der
Kommission
einholen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
Commission
was
obliged
to
take
account
of
the
latest
available
data.
Gleichzeitig
ist
die
Kommission
verpflichtet,
die
jüngsten
verfügbaren
Daten
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
The
Commission
was
therefore
obliged
to
take
a
decision
prohibiting
it.
Die
Kommission
mußte
deshalb
eine
Verbotsentscheidung
erlassen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
was
now
obliged
to
talk
to
twelve
independent
Republics.
Sie
zwangen
die
Kommission,
ihre
Sondierungsgespräche
nunmehr
auf
zwölf
unabhängige
Republiken
auszudehnen.
TildeMODEL v2018
The
city
was
therefore
obliged
to
award
the
contract
in
an
EU-wide
contract
award
procedure.
Daher
hätte
die
Stadt
den
Auftrag
im
Rahmen
einer
EU-weiten
Ausschreibung
vergeben
müssen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
was
therefore
not
obliged
to
communicate
it
to
the
applicant.
Daher
war
die
Kommission
nicht
verpflichtet,
ihn
mitzuteilen.
TildeMODEL v2018