Translation of "Very few people" in German

Very few people there genuinely wish to make coexistence a reality.
Und es sind kaum Menschen da, die dies wirklich durchsetzen wollen.
Europarl v8

Mr President, as you will see there are very few people here.
Herr Präsident, wie Sie sehen, sind nur noch wenige Abgeordnete hier.
Europarl v8

Here we are talking about a very few people, but their behaviour has devastating consequences.
Es geht hier um einige wenige, deren Verhalten aber verheerende Auswirkungen hat.
Europarl v8

Only a very few people do so without a definite goal.
Nur wenige Menschen tun dies ohne ein konkretes Ziel.
Europarl v8

Indeed, very few people support a directive in that form.
Eigentlich wird eine Richtlinie in dieser Form nur von sehr wenigen Leuten befürwortet.
Europarl v8

Very few people have been prepared for this structural change we are witnessing.
Die wenigsten Menschen sind auf diesen Strukturwandel vorbereitet, dessen Zeuge wir sind.
Europarl v8

Very few people access them, look them up or use them, because of the time lag.
Wegen des zeitlichen Abstands werden sie nur sehr selten abgerufen und genutzt.
Europarl v8

This instrument is incredible, and yet this is a toolbox that very few people have ever opened.
Dieses Instrument ist unglaublich und trotzdem wird er nur von wenigen Menschen geöffnet.
TED2020 v1

In Africa, very few people borrow money for such purchases.
In Afrika leihen sehr wenige Menschen Geld für derartige Anschaffungen.
News-Commentary v14

Very few people become professional writers.
Nur sehr wenige Menschen werden Schriftsteller.
TED2020 v1

Very few people around here speak French.
Nur sehr wenige Leute sprechen hier Französisch.
Tatoeba v2021-03-10

Very, very few people actually have long stretches of uninterrupted time at an office.
Sehr, sehr wenige Leute haben tatsächlich längere Zeiträume ohne Unterbrechungen im Büro.
TED2013 v1.1

Because very few people here are afraid to fail.
Weil sehr wenige Leute hier Angst haben, zu versagen.
TED2013 v1.1

Even then, he looked like a guy very few people would understand.
Schon damals sah er aus, als würden ihn nur wenige verstehen.
OpenSubtitles v2018

Very few people could come into this room And I was amongst them.
Sehr wenige Leute durften in dieses Zimmer eintreten und zu denen gehörte ich.
OpenSubtitles v2018

There are very few people who understand us.
Es gibt nur wenige Menschen, die uns verstehen.
OpenSubtitles v2018

The special kind, the kind very few people have...
Eine besondere, die nur wenige haben...
OpenSubtitles v2018

Very few people are privy to the true history of Neolution.
Nur sehr wenige kennen die wahre Geschichte von Neolution.
OpenSubtitles v2018

Only very few people have this ability.
Nur ganz wenige Menschen besitzen diese Fähigkeit.
OpenSubtitles v2018

Very few people know about this marker.
Sehr wenige Leute wissen von diesem Marker.
OpenSubtitles v2018

Very few people know this, but initially he lived in St. Malo.
Das wissen nur wenige, aber zuerst lebte er in Saint-Malo.
OpenSubtitles v2018

Very few people choose an unusual animal, which is why they are endangered.
Wenige wählen ungewöhnliche Tiere... darum sind sie vom Aussterben bedroht.
OpenSubtitles v2018