Translation of "Ultimate result" in German

I hope that this is not the case for the future and the ultimate result.
Hoffentlich gilt dies nicht für die Zukunft und das Endergebnis.
Europarl v8

At the moment I cannot say what the ultimate result will be.
Ich kann im Moment nicht sagen, wie das endgültige Ergebnis aussehen wird.
EUbookshop v2

The ultimate result is a more efficient and productive workforce.
Das Endergebnis sind effizientere und produktivere Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1

This is the ultimate result of the redemptive work of Christ.
Dies ist das Endergebnis des erlösenden Werkes Christi.
ParaCrawl v7.1

The ultimate result is better look of the windows and less claims.
Das Endergebnis ist besseres Aussehen der Fenster und wenige Beschwerden der Kunden.
ParaCrawl v7.1

The ultimate result is the female orgasm.
Das letztendliche Resultat ist der weibliche Orgasmus.
ParaCrawl v7.1

Function executions are possible whose ultimate result corresponds to that of a second consultation.
Es sind Funktionsabläufe möglich, die in ihrem Endergebnis denen einer zweiten Rückfragemöglichkeit entsprechen.
EuroPat v2

This is the ultimate result.
Dies ist das endgültige Ergebnis.
ParaCrawl v7.1

The end, or the ultimate result, is generally not the welfare of stakeholders.
Das Ziel oder das entscheidende Resultat ist im Allgemeinen nicht das Wohl der Stakeholder.
ParaCrawl v7.1

The ultimate result of this is that detector noise is only insufficiently eliminated.
Dies hat im Ergebnis zur Folge, dass ein Detektorrauschen nur unzureichend vermieden ist.
EuroPat v2

All the effort you have to collect this image to get the ultimate chic result.
Alle Anstrengungen müssen Sie dieses Bild versammeln, um zum Endergebnis zu bekommen ist wunderschön.
ParaCrawl v7.1

Although a compromise can never be entirely satisfactory, I am pleased with the ultimate result as a Finn and therefore a representative of the European country most dependent on its forests, considering how enormously the proposal has been improved in comparison with the original draft.
Ein Kompromiß kann zwar nie völlig zufriedenstellend sein, aber als Finnin, als Vertreterin desjenigen europäischen Landes, das am stärksten vom Wald abhängig ist, bin ich zufrieden mit diesem Ergebnis, so sehr hat es sich gegenüber der Ausgangssituation verbessert.
Europarl v8

And now, thank God, and I say that not with the arrogance of someone who was right all along but simply because the result is a good one, everyone can see that the ultimate result of liberalization, when you draw the bottom line and add up the pros and cons, brings major advantages for the consumer, in particular, and that gives me great satisfaction.
Und nun, inzwischen und Gott sei Dank - ich sage das nicht mit dem Hochmut dessen, der Recht behalten hat, sondern einfach, weil das Ergebnis gut ist - sehen alle ein, daß die Liberalisierung, wenn man einen großen Schlußstrich unter alle Ergebnisse zieht, im Endergebnis gerade für den Verbraucher größere Vorteile hat, und darüber bin ich sehr befriedigt.
Europarl v8

The ultimate result of this, and what might be called an additional result, is that the Agreement has also made it possible – in a sort of legal/budgetary emergency operation – to incorporate EUR 120 million worth of funding for Northern Cyprus under heading VII and to add EUR 10 million to the funding for the common foreign and security policy, bringing it up to EUR 62.5 million.
Dies hat letztendlich auch dazu geführt, sozusagen als zusätzliches Ergebnis, dass es auf der Grundlage dieser Vereinbarung auch möglich war – sozusagen in einer rechtlich-budgetären Notoperation –, die Finanzierung zu Gunsten von Nordzypern in der Kategorie VII, mit 120 Millionen, aufzunehmen und die Mittel für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik um 10 Millionen auf 62,5 Millionen aufzustocken.
Europarl v8