Translation of "Ultimate outcome" in German

Of course, the ultimate outcome will depend primarily on the election results.
Natürlich wird das endgültige Ergebnis vorrangig von den Wahlergebnissen abhängen.
Europarl v8

To attain the ultimate outcome, we will pursue three intermediate outcomes.
Um das Endergebnis zu erreichen, werden wir drei Zwischenergebnisse anstreben.
EUbookshop v2

The ultimate outcome feeds into the intermediate and immediate outcomes and products below.
Das Endergebnis fließt in die Zwischenergebnisse und unmittelbaren Ergebnisse sowie in die unten aufgeführten Produkte ein.
EUbookshop v2

All have been softened and reduced, though the ultimate outcome will be the same.
Alles wurde erweicht und reduziert, obwohl das ultimative Ergebnis das Gleiche sein wird.
ParaCrawl v7.1

Although we in this Parliament may give our views this afternoon they will have no great effect on the ultimate outcome.
Wir können zwar heute nachmittag in diesem Parlament unsere Meinungen kundtun, aber auf das endgültige Ergebnis wird das keinen wesentlichen Einfluß haben.
Europarl v8

Unfortunately, on behalf of the Liberal Group, I have to say that we are disappointed with the ultimate outcome.
Im Namen der Liberalen Fraktion muss ich jedoch leider feststellen, dass uns das, was uns letztlich vorgelegt worden ist, enttäuscht hat.
Europarl v8

Parliament considers that the development of the CFR is unpredictable and that the ultimate long-term outcome might be a European code of obligations, or even a full-blown European civil code.
Das Parlament geht davon aus, dass die Entwicklung des GRR nicht vorhersehbar ist und als langfristiges Ergebnis letztlich ein europäischer Pflichtenkodex oder sogar ein komplettes europäisches Zivilgesetzbuch herauskommen könnte.
Europarl v8

This was the subject discussed by all those involved in CARS 21, which is being debated here today, and this was the ultimate outcome.
Das war das, was in CARS 21, über das heute hier gesprochen wird, von allen Beteiligten diskutiert wurde, und das war das eigentlich entscheidende Ergebnis.
Europarl v8

And what we do, is we say that the ultimate outcome of a nation is how successful is it at creating happy and healthy lives for its citizens.
Und wir gehen so vor, dass wir sagen, dass das ultimative Ergebnis einer Nation ihr Erfolg bei der Schaffung eines glücklichen und gesunden Lebens für ihre Bürger ist.
TED2020 v1

Such agreements are the result of long and difficult negotiations amongst social partners and the ultimate outcome of such negotiations represents a delicate balance.
Solche Verein­barungen sind das Ergebnis langwieriger und schwieriger Verhandlungen zwischen den Sozialpartnern, und das Endergebnis solcher Verhandlungen ist ein fein austariertes Gleich­gewicht.
TildeMODEL v2018

It follows a logical chain where the ultimate outcome determines what intermediate and then immediate outcomes we will seek to reach during the programme’s lifecycle of 2007–13.
Er folgt einer logischen Kette, bei der das Endergebnis bestimmt, welche Zwischenergebnisse und dann welche unmittelbaren Ergebnisse wir während der Laufzeit des Programms von 2007 bis 2013 anstreben werden.
EUbookshop v2