Translation of "Ultimate outcome" in German
Of
course,
the
ultimate
outcome
will
depend
primarily
on
the
election
results.
Natürlich
wird
das
endgültige
Ergebnis
vorrangig
von
den
Wahlergebnissen
abhängen.
Europarl v8
To
attain
the
ultimate
outcome,
we
will
pursue
three
intermediate
outcomes.
Um
das
Endergebnis
zu
erreichen,
werden
wir
drei
Zwischenergebnisse
anstreben.
EUbookshop v2
The
ultimate
outcome
feeds
into
the
intermediate
and
immediate
outcomes
and
products
below.
Das
Endergebnis
fließt
in
die
Zwischenergebnisse
und
unmittelbaren
Ergebnisse
sowie
in
die
unten
aufgeführten
Produkte
ein.
EUbookshop v2
All
have
been
softened
and
reduced,
though
the
ultimate
outcome
will
be
the
same.
Alles
wurde
erweicht
und
reduziert,
obwohl
das
ultimative
Ergebnis
das
Gleiche
sein
wird.
ParaCrawl v7.1
Although
we
in
this
Parliament
may
give
our
views
this
afternoon
they
will
have
no
great
effect
on
the
ultimate
outcome.
Wir
können
zwar
heute
nachmittag
in
diesem
Parlament
unsere
Meinungen
kundtun,
aber
auf
das
endgültige
Ergebnis
wird
das
keinen
wesentlichen
Einfluß
haben.
Europarl v8
Unfortunately,
on
behalf
of
the
Liberal
Group,
I
have
to
say
that
we
are
disappointed
with
the
ultimate
outcome.
Im
Namen
der
Liberalen
Fraktion
muss
ich
jedoch
leider
feststellen,
dass
uns
das,
was
uns
letztlich
vorgelegt
worden
ist,
enttäuscht
hat.
Europarl v8
Parliament
considers
that
the
development
of
the
CFR
is
unpredictable
and
that
the
ultimate
long-term
outcome
might
be
a
European
code
of
obligations,
or
even
a
full-blown
European
civil
code.
Das
Parlament
geht
davon
aus,
dass
die
Entwicklung
des
GRR
nicht
vorhersehbar
ist
und
als
langfristiges
Ergebnis
letztlich
ein
europäischer
Pflichtenkodex
oder
sogar
ein
komplettes
europäisches
Zivilgesetzbuch
herauskommen
könnte.
Europarl v8
This
was
the
subject
discussed
by
all
those
involved
in
CARS
21,
which
is
being
debated
here
today,
and
this
was
the
ultimate
outcome.
Das
war
das,
was
in
CARS
21,
über
das
heute
hier
gesprochen
wird,
von
allen
Beteiligten
diskutiert
wurde,
und
das
war
das
eigentlich
entscheidende
Ergebnis.
Europarl v8
And
what
we
do,
is
we
say
that
the
ultimate
outcome
of
a
nation
is
how
successful
is
it
at
creating
happy
and
healthy
lives
for
its
citizens.
Und
wir
gehen
so
vor,
dass
wir
sagen,
dass
das
ultimative
Ergebnis
einer
Nation
ihr
Erfolg
bei
der
Schaffung
eines
glücklichen
und
gesunden
Lebens
für
ihre
Bürger
ist.
TED2020 v1
Such
agreements
are
the
result
of
long
and
difficult
negotiations
amongst
social
partners
and
the
ultimate
outcome
of
such
negotiations
represents
a
delicate
balance.
Solche
Vereinbarungen
sind
das
Ergebnis
langwieriger
und
schwieriger
Verhandlungen
zwischen
den
Sozialpartnern,
und
das
Endergebnis
solcher
Verhandlungen
ist
ein
fein
austariertes
Gleichgewicht.
TildeMODEL v2018
It
follows
a
logical
chain
where
the
ultimate
outcome
determines
what
intermediate
and
then
immediate
outcomes
we
will
seek
to
reach
during
the
programme’s
lifecycle
of
2007–13.
Er
folgt
einer
logischen
Kette,
bei
der
das
Endergebnis
bestimmt,
welche
Zwischenergebnisse
und
dann
welche
unmittelbaren
Ergebnisse
wir
während
der
Laufzeit
des
Programms
von
2007
bis
2013
anstreben
werden.
EUbookshop v2