Translation of "An outcome" in German

Such an outcome will be a very welcome development for EU performers.
So ein Ergebnis wird eine begrüßenswerte Entwicklung für EU-Künstler sein.
Europarl v8

This vote is an excellent outcome for many reasons.
Das Votum ist aus vielen Gründen ein ausgezeichnetes Ergebnis.
Europarl v8

Such an outcome requires institutions to function.
Ein solches Ergebnis erfordert funktionierende Institutionen.
Europarl v8

Balance must be an outcome, not a gesture.
Ausgewogenheit darf keine Geste, sondern muss ein Ergebnis sein.
Europarl v8

This is an extremely positive outcome of the current reform.
Das ist ein überaus begrüßenswertes Ergebnis der laufenden Reform.
Europarl v8

In an outcome study of patients with pre-existing major macrovascular disease, the incidence of serious heart failure was 1.6% higher with pioglitazone than with placebo, when added to therapy that included insulin.
Placebo zusätzlich zu einer Therapie gegeben wurde, die Insulin beinhaltete.
EMEA v3

This could lead to an efficient outcome approaching perfect competition.
Gelegentlich können gerade Oligopole zu einem sehr intensiven Wettbewerb führen.
Wikipedia v1.0

What perverse reason could Abe have for pursuing such an outcome?
Welchen perversen Grund könnte Abe haben, ein derartiges Ergebnis herbeiführen zu wollen?
News-Commentary v14

Such an outcome has important and actionable consequences for the Fed.
Ein derartiges Ergebnis hat für die Fed wichtige, ein Einschreiten erfordernde Folgen.
News-Commentary v14