Translation of "An outcome" in German
Such
an
outcome
will
be
a
very
welcome
development
for
EU
performers.
So
ein
Ergebnis
wird
eine
begrüßenswerte
Entwicklung
für
EU-Künstler
sein.
Europarl v8
This
vote
is
an
excellent
outcome
for
many
reasons.
Das
Votum
ist
aus
vielen
Gründen
ein
ausgezeichnetes
Ergebnis.
Europarl v8
Such
an
outcome
requires
institutions
to
function.
Ein
solches
Ergebnis
erfordert
funktionierende
Institutionen.
Europarl v8
Balance
must
be
an
outcome,
not
a
gesture.
Ausgewogenheit
darf
keine
Geste,
sondern
muss
ein
Ergebnis
sein.
Europarl v8
This
is
an
extremely
positive
outcome
of
the
current
reform.
Das
ist
ein
überaus
begrüßenswertes
Ergebnis
der
laufenden
Reform.
Europarl v8
In
an
outcome
study
of
patients
with
pre-existing
major
macrovascular
disease,
the
incidence
of
serious
heart
failure
was
1.6%
higher
with
pioglitazone
than
with
placebo,
when
added
to
therapy
that
included
insulin.
Placebo
zusätzlich
zu
einer
Therapie
gegeben
wurde,
die
Insulin
beinhaltete.
EMEA v3
This
could
lead
to
an
efficient
outcome
approaching
perfect
competition.
Gelegentlich
können
gerade
Oligopole
zu
einem
sehr
intensiven
Wettbewerb
führen.
Wikipedia v1.0
What
perverse
reason
could
Abe
have
for
pursuing
such
an
outcome?
Welchen
perversen
Grund
könnte
Abe
haben,
ein
derartiges
Ergebnis
herbeiführen
zu
wollen?
News-Commentary v14
Such
an
outcome
has
important
and
actionable
consequences
for
the
Fed.
Ein
derartiges
Ergebnis
hat
für
die
Fed
wichtige,
ein
Einschreiten
erfordernde
Folgen.
News-Commentary v14